File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

Ez Form 2010

Can I Efile 1040nr1040x Online FreeHow To Amend 2009 Tax ReturnE FileWww.irs.govform1040xAmended Kansas Tax Return1040ez Form And InstructionsTaxact 2012 LoginFile For 2011 TaxesTax Software Review2013 Irs Form 1040 EzCan I Still Do My 2012 TaxesFree Income TaxE File TaxesHow To File An Amended ReturnWwwh&rblock ComIrs 1040x FormVita TaxesHow Do I File 2010 Tax ReturnIrs 2012 TaxesMilitary Onesource Hr BlockHow To File Back TaxAmending A Federal Tax ReturnFree Fillable State Tax Forms2011 Tax 1040 FormAmend My Taxes Free OnlineFillable State Tax FormsTaxact 2011 Free1040 Ez 2012If I Am Unemployed Do I File Taxes1040nr InstructionsCan I File 1040x OnlineHow To File State Taxes OnlineFiling Tax AmendmentFree Tax Filing For SeniorsIrs E FileFile Prior Year Taxes OnlineIrs Ez FormFiling Past Tax ReturnsGo 2011 Taxes 2013

Ez Form 2010

Ez form 2010 5. Ez form 2010   Salarios, Sueldos y Otros Ingresos Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Remuneración del EmpleadoNiñeras. Ez form 2010 Otras Clases de Remuneración Beneficios Marginales Aportaciones a un Plan de Jubilación Opciones de Compra de Acciones Bienes Restringidos Reglas Especiales para Algunos EmpleadosClero Miembros de Órdenes Religiosas Empleador Extranjero Fuerzas Armadas Voluntarios Beneficios por Enfermedad y LesionesPensiones por Incapacidad Contratos de Seguro de Cuidados a Largo Plazo Compensación del Seguro Obrero Otros Beneficios por Enfermedad y Lesiones Recordatorio Ingresos de fuentes en el extranjero. Ez form 2010   Si usted es ciudadano de los Estados Unidos o residente extranjero, tiene que declarar en la declaración de impuestos todo ingreso proveniente de fuentes fuera de los Estados Unidos (ingresos del extranjero) a menos que esté exento conforme a las leyes de los Estados Unidos. Ez form 2010 Esto corresponde independientemente de si reside dentro o fuera de los Estados Unidos y si ha recibido o no el Formulario W-2, Wage and Tax Statement (Comprobante de salarios e impuestos), en inglés, o el Formulario 1099, también en inglés, de un pagador extranjero. Ez form 2010 Esto corresponde tanto a ingresos derivados del trabajo (como salarios y propinas) como a ingresos no derivados del trabajo (como intereses, dividendos, ganancias de capital, pensiones, alquileres y regalías). Ez form 2010 Si reside fuera de los Estados Unidos, es posible que pueda excluir la totalidad o parte de sus ingresos del trabajo provenientes de fuentes extranjeras. Ez form 2010 Para más información, vea la Publicación 54, Tax Guide for U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 Citizens and Resident Aliens Abroad (Guía tributaria para ciudadanos y extranjeros residentes de los Estados Unidos que viven en el extranjero), en inglés. Ez form 2010 Introduction Este capítulo abarca la compensación recibida por servicios prestados como empleado, tales como sueldos, salarios y beneficios marginales. Ez form 2010 Se incluyen los siguientes temas: Bonificaciones y premios. Ez form 2010 Reglas especiales para ciertos empleados. Ez form 2010 Beneficios por enfermedad y lesiones. Ez form 2010 Este capítulo explica cuáles son los ingresos que se incluyen en los ingresos brutos del empleado y cuáles no se incluyen. Ez form 2010 Useful Items - You may want to see: Publicación 463 Travel, Entertainment, Gift, and Car Expenses (Gastos de viaje, entretenimiento, obsequios y automóvil), en inglés 525 Taxable and Nontaxable Income (Ingresos tributables y no tributables), en inglés Remuneración del Empleado Esta sección abarca varios tipos de remuneración del empleado incluyendo beneficios marginales, aportaciones a planes de jubilación, opciones para la compra de acciones y propiedad restringida. Ez form 2010 Formulario W-2. Ez form 2010    Si es empleado, debe recibir un Formulario W-2 de su empleador que muestre la remuneración que recibió por sus servicios. Ez form 2010 Incluya la cantidad de la remuneración en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A o en la línea 1 del Formulario 1040EZ, aún si no recibe un Formulario W-2. Ez form 2010   Si prestó servicios, en otra calidad que no sea la de contratista independiente, y su empleador no le retuvo del sueldo impuestos del Seguro Social y Medicare, tiene que presentar el Formulario 8919, Uncollected Social Security and Medicare Tax on Wages (Impuestos del Seguro Social y Medicare sobre el salario no retenidos), en inglés, junto con el Formulario 1040. Ez form 2010 Dicha parte del salario tiene que anotarse en la línea 7 del Formulario 1040. Ez form 2010 Vea el Formulario 8919 para más información. Ez form 2010 Proveedores de cuidado de menores. Ez form 2010    Si provee cuidado de menores, ya sea en el hogar del menor, en el hogar de usted o en algún otro sitio comercial, la remuneración que usted reciba tiene que ser incluida en sus ingresos. Ez form 2010 Si no es un empleado, usted probablemente trabaje por cuenta propia y tiene que incluir los pagos por los servicios en el Anexo C (Formulario 1040), Profit or Loss From Business (Ganancias o pérdidas de un negocio), o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040), Net Profit From Business (Utilidad neta de un negocio), ambos en inglés. Ez form 2010 Generalmente, no es empleado a menos que esté sujeto a la voluntad y control de la persona que lo emplea en cuanto a lo que tiene que hacer y cómo lo tiene que hacer. Ez form 2010 Niñeras. Ez form 2010   Si cuida a niños de parientes o vecinos, ya sea con regularidad o sólo ocasionalmente, las reglas para los proveedores del cuidado de menores le corresponden a usted. Ez form 2010 Otras Clases de Remuneración Esta sección trata de diferentes clases de remuneración del empleado. Ez form 2010 Comisiones pagadas por adelantado y otros ingresos. Ez form 2010   Si recibe comisiones pagadas por adelantado u otras cantidades por servicios que prestará en el futuro y usted es contribuyente que usa el método contable a base de efectivo, tendrá que incluir estas cantidades en el ingreso del año en que las reciba. Ez form 2010    Si reintegra comisiones no devengadas u otras cantidades en el mismo año en que las recibe, reste el reintegro de sus ingresos. Ez form 2010 Si las reintegra en un año tributario posterior, puede deducir el reintegro como una deducción detallada en el Anexo A (Formulario 1040) o quizás pueda reclamar un crédito para ese año. Ez form 2010 Vea Reintegros en el capítulo 12. Ez form 2010 Asignaciones y reembolsos. Ez form 2010    Si recibe asignaciones o reembolsos de su empleador para cubrir gastos de viaje, transporte u otros gastos relacionados con un negocio, vea la Publicación 463, en inglés. Ez form 2010 Si se le reembolsan gastos de mudanza, vea la Publicación 521, Moving Expenses (Gastos de mudanza), en inglés. Ez form 2010 Pago de sueldo atrasado como indemnización. Ez form 2010    Incluya en sus ingresos las cantidades que se le otorguen en un convenio o sentencia para pagar sueldos atrasados. Ez form 2010 Estas cantidades incluyen pagos hechos a usted por daños, primas de seguro de vida no pagadas y primas de seguro de salud no pagadas. Ez form 2010 Su empleador debe informarle de las mismas en el Formulario W-2. Ez form 2010 Bonificaciones y premios. Ez form 2010   Las bonificaciones o premios que usted reciba por trabajo sobresaliente se incluyen en los ingresos y deben aparecer en su Formulario W-2. Ez form 2010 Éstos incluyen premios como viajes de vacaciones por alcanzar objetivos de ventas. Ez form 2010 Si el premio o recompensa que recibe es en mercancía o servicios, tiene que incluir en sus ingresos el valor justo de mercado de los mismos. Ez form 2010 Sin embargo, si su empleador solamente promete pagarle una bonificación o premio en el futuro, no es tributable hasta que usted lo reciba o esté a su disposición. Ez form 2010 Premio por logros del empleado. Ez form 2010   Si recibe bienes muebles tangibles (que no sean efectivo, un certificado de regalo u otro artículo similar) como premio por años de servicio o por prácticas óptimas de seguridad, por lo general podrá excluir el valor de sus ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, la cantidad que puede excluir se limita a la cantidad del costo para su empleador y no puede ser más de $1,600 ($400 por premios que no sean premios de planes calificados) por todos los premios de esa índole que reciba durante el año. Ez form 2010 Su empleador le puede decir si su premio pertenece a un plan calificado. Ez form 2010 Su empleador tiene que entregarle el premio como parte de una ceremonia o presentación notable, bajo condiciones y circunstancias en las cuales no hay una probabilidad considerable de que el mismo sea una remuneración disimulada. Ez form 2010   No obstante, la exclusión no corresponde a los siguientes premios: Un premio por años de servicio si usted lo recibió por menos de cinco años de servicio o si recibió otro premio por años de servicio durante el año o durante los cuatro años anteriores. Ez form 2010 Un premio por prácticas óptimas de seguridad si es gerente, administrador, empleado oficinista u otro empleado profesional, o si más del 10% de los empleados que reúnen los requisitos recibieron premios anteriormente por prácticas óptimas de seguridad durante el año. Ez form 2010 Ejemplo. Ez form 2010 Benito Valverde recibió tres premios por logros como empleado durante el año: un premio de un plan no calificado que fue un reloj con un valor de $250 y dos premios de un plan calificado que constan de un aparato estereofónico con un valor de $1,000 y un juego de palos de golf con un valor de $500. Ez form 2010 Suponiendo que, por lo demás, los requisitos para los premios de planes calificados se han cumplido, cada premio por sí solo estaría excluido de los ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, ya que el valor total de todos los premios es $1,750 y excede de $1,600, Benito tiene que incluir $150 ($1,750 – $1,600) en los ingresos. Ez form 2010 Pagos de salarios diferenciales. Ez form 2010   Los pagos de salarios diferenciales se definen como cualquier pago que le haya hecho un empleador y que corresponda a cualquier período de más de 30 días durante el cual preste servicio activo como miembro de los servicios uniformados. Ez form 2010 Dichos pagos representan la totalidad, o una parte de, los salarios que hubiera recibido del empleador durante ese período. Ez form 2010 Se considera que estos pagos son sueldos y están sujetos a la retención del ingreso federal sobre los ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, no están sujetos a los impuestos de la Ley de Contribución al Seguro Social (FICA, por sus siglas en inglés) ni a los impuestos de la Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés). Ez form 2010 Los pagos de salarios diferenciales se declaran como salarios en el Formulario W-2. Ez form 2010 Asignaciones del gobierno por costo de vida. Ez form 2010   La mayoría de los pagos que los empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos reciben por trabajo en el extranjero es tributable. Ez form 2010 Sin embargo, ciertas asignaciones por costo de vida son libres de impuestos. Ez form 2010 La Publicación 516, U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 Government Civilian Employees Stationed Abroad (Empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos con puesto en el extranjero), en inglés, provee una explicación sobre el trato tributario de dichas asignaciones, pagos diferenciales y otra paga especial que usted recibe por trabajar en el extranjero. Ez form 2010 Planes de compensación diferida no calificados. Ez form 2010   Su empleador le informará del total de cantidades diferidas para el año conforme a un plan de compensación diferida no calificado. Ez form 2010 Esta cantidad aparece en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Y. Ez form 2010 Esta cantidad no se incluye en los ingresos. Ez form 2010   Sin embargo, si en algún momento del año tributario, el plan no cumple ciertos requisitos, o no se opera conforme a dichos requisitos, todas las cantidades diferidas conforme al plan para ese año tributario y todos los años tributarios anteriores se incluyen en los ingresos del año en curso. Ez form 2010 Esta cantidad se incluye en el salario, el cual aparece en el recuadro 1 del Formulario W-2. Ez form 2010 Dicha cantidad se anota también en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Z. Ez form 2010 Pagaré recibido por servicios. Ez form 2010    Si su empleador le da un pagaré garantizado como pago por sus servicios, tendrá que incluir el valor justo de mercado (usualmente el valor de descuento) del pagaré en los ingresos del año en que lo recibió. Ez form 2010 Luego, cuando reciba pagos sobre el pagaré, una proporción de cada pago es la recuperación del valor justo de mercado que usted previamente había incluido en los ingresos. Ez form 2010 No vuelva a incluir esa parte en los ingresos. Ez form 2010 Incluya el resto del pago en los ingresos del año en que recibió el pago. Ez form 2010   Si su empleador le da un pagaré no garantizado y no negociable como pago por sus servicios, los pagos sobre el pagaré que se aplican al capital del mismo se consideran ingresos de remuneración cuando usted los recibe. Ez form 2010 Indemnización por despido. Ez form 2010   Los pagos recibidos por concepto de indemnización por despido y cancelación de contrato laboral tienen que ser incluidos en los ingresos. Ez form 2010 Pago por vacaciones acumuladas. Ez form 2010    Si es empleado federal y recibe un pago global en concepto de vacaciones acumuladas al jubilarse o renunciar, esta cantidad se incluye como salario en el Formulario W-2. Ez form 2010   Si renuncia de una agencia federal y es empleado por otra, podría tener que devolver a la segunda agencia parte del pago global por vacaciones anuales acumuladas. Ez form 2010 Puede reducir el salario bruto restando la cantidad que devolvió en el mismo año tributario en que la recibió. Ez form 2010 Adjunte a la declaración de impuestos una copia del recibo o estado de cuentas que le dio la agencia a la cual le devolvió dicho pago para explicar la diferencia entre el salario en la declaración y el salario en los Formularios W-2. Ez form 2010 Servicios de ayuda para obtener otro trabajo. Ez form 2010   Si elige aceptar una cantidad reducida en concepto de indemnización por despido para recibir servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (como capacitación para escribir su hoja de vida y hacer entrevistas), tendrá que incluir la cantidad no reducida de la indemnización en los ingresos. Ez form 2010    No obstante, puede deducir el valor de estos servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (hasta la diferencia entre la indemnización por despido incluida en los ingresos y la cantidad que en verdad recibió) como una deducción miscelánea (sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado o AGI, por sus siglas en inglés) en el Anexo A (Formulario 1040). Ez form 2010 Pagos por enfermedad. Ez form 2010   Los pagos que reciba de su empleador mientras esté enfermo o lesionado son parte del sueldo o salario. Ez form 2010 Además, tiene que incluir en los ingresos los beneficios por enfermedad que reciba de cualquiera de los siguientes pagadores: Un fondo de bienestar social. Ez form 2010 Un fondo estatal para enfermedad o incapacidad. Ez form 2010 Una asociación de empleadores o empleados. Ez form 2010 Una compañía de seguros, si su empleador pagó el plan. Ez form 2010 No obstante, si pagó las primas de una póliza de accidente o de seguro de salud, las prestaciones que reciba conforme a la póliza no están sujetas a impuestos. Ez form 2010 Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. Ez form 2010 Impuestos del Seguro Social y Medicare pagados por el empleador. Ez form 2010   Si usted y su empleador tienen un acuerdo conforme al cual su empleador paga su impuesto del Seguro Social y Medicare sin deducirlos de su salario bruto, tendrá que declarar la cantidad de impuestos que se pagó por usted como salario sujeto a impuestos en la declaración. Ez form 2010 El pago también se considera salario para calcular los impuestos y beneficios del Seguro Social y Medicare. Ez form 2010 No obstante, estos pagos no se consideran salario del Seguro Social y Medicare si usted es trabajador doméstico o trabajador agrícola. Ez form 2010 Derechos de revalorización de acciones. Ez form 2010   No incluya un derecho de revalorización de acciones que le haya provisto su empleador en los ingresos hasta que ejerza (haga uso de) ese derecho. Ez form 2010 Cuando ejerza ese derecho, tiene derecho a un pago en efectivo equivalente al valor justo de mercado de las acciones de la sociedad anónima en la fecha en que ejerció su derecho menos el valor justo de mercado de las acciones en la fecha en que se le otorgó el derecho. Ez form 2010 Incluya el pago en efectivo en los ingresos del año en que ejerza su derecho. Ez form 2010 Beneficios Marginales Los beneficios marginales que reciba relacionados con el desempeño de sus servicios se incluyen en los ingresos como remuneración a menos que pague su valor justo de mercado o estén específicamente excluidos por ley. Ez form 2010 Abstenerse de prestar servicios (por ejemplo, conforme a un convenio de no competencia) se considera desempeño de sus servicios para los propósitos de estas reglas. Ez form 2010 Período contable. Ez form 2010   Tiene que usar el mismo período contable que su empleador para declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo. Ez form 2010 Su empleador tiene la opción de declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo usando cualquiera de las dos reglas siguientes: Regla general: los beneficios se declaran para un año natural (1 de enero – 31 de diciembre). Ez form 2010 Regla especial del período contable: los beneficios provistos durante los 2 últimos meses del año natural (o de cualquier período más corto) son tratados como si hubiesen sido pagados durante el siguiente año natural. Ez form 2010 Por ejemplo, cada año su empleador declara el valor de los beneficios provistos durante los últimos 2 meses del año anterior y los primeros 10 meses del año en curso. Ez form 2010  Su empleador no tiene que usar el mismo período contable para cada beneficio marginal, pero tiene que usar el mismo período para todos los empleados que reciban un beneficio particular. Ez form 2010   Si desea declarar una deducción por gastos de negocio como empleado (en el caso del uso de un auto, por ejemplo), tiene que usar el mismo período contable que use para declarar el beneficio. Ez form 2010 Formulario W-2. Ez form 2010   Su empleador tiene que incluir todos los beneficios marginales en la casilla 1 del Formulario W-2 como salarios, propinas y otra remuneración; y si corresponde, en las casillas 3 y 5 como salarios sujetos a los impuestos al Seguro Social y al Medicare. Ez form 2010 Aunque no se requiere, su empleador podría incluir el valor total de los beneficios marginales en la casilla 14 (o en un estado por separado). Ez form 2010 Sin embargo, si su empleador le proveyó a usted un vehículo e incluyó el 100% de su valor de alquiler anual en los ingresos de usted, dicho empleador tiene que declararle este valor a usted por separado en la casilla 14 (o en un estado por separado). Ez form 2010 Plan de Accidente o de Salud Generalmente, el valor de la cobertura de un seguro de accidente o de salud provisto por su empleador no se incluye en los ingresos. Ez form 2010 Los beneficios que reciba del plan pueden estar sujetos a impuestos, como se explica más adelante en la sección titulada Beneficios por Enfermedad y Lesiones . Ez form 2010 Para más información sobre los asuntos tratados en esta sección, salvo la cobertura para cuidados a largo plazo, vea la Publicación 969, Health Savings Accounts and Other Tax-Favored Health Plans (Cuentas de ahorros para gastos médicos y otros planes para gastos médicos con beneficios tributarios), en inglés. Ez form 2010 Cobertura para cuidados a largo plazo. Ez form 2010    Las aportaciones de su empleador para cubrir servicios de cuidados a largo plazo generalmente no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, las aportaciones hechas a una cuenta flexible de gastos médicos u otro plan similar (como un cafeteria plan (plan flexible de beneficios)) tienen que incluirse en los ingresos. Ez form 2010 Esta cantidad se informa como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Ez form 2010   Las aportaciones a este tipo de plan se explican en la Publicación 502, Medical and Dental Expenses (Gastos médicos y dentales), en inglés. Ez form 2010 Aportaciones a una cuenta de ahorros médicos Archer (conocida como Archer MSA, en inglés). Ez form 2010    Las aportaciones hechas por su empleador a una cuenta de ahorros médicos Archer por lo general no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 El total se declara en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código R. Ez form 2010 Tiene que declarar esta cantidad en el Formulario 8853, Archer MSAs and Long-Term Care Insurance Contracts (Cuentas Archer MSA de ahorros médicos y contratos de seguros de cuidado a largo plazo), en inglés. Ez form 2010 Adjunte el formulario a la declaración de impuestos. Ez form 2010 Cuenta flexible de ahorros para gastos médicos (conocida como Health FSA, en inglés). Ez form 2010   Si su empleador provee una cuenta flexible de ahorros para gastos médicos que reúna los requisitos como seguro de accidente o de salud, la cantidad de la reducción de su salario y los reembolsos de sus gastos por cuidados médicos generalmente no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Nota: Para los años de planes que comienzan después de 2012, las cuentas flexibles de ahorros están sujetas a un límite de $2,500 de aportaciones realizadas por medio de reducción en su salario. Ez form 2010 Este límite de $2,500 está sujeto a ajuste por inflación para los años de planes que comienzan después de 2013. Ez form 2010 Si desea más información, vea el Notice 2012-40 (Aviso 2012-40), que se encuentra en la página 1046 del Internal Revenue Bulletin 2012-26 (Boletín de Impuestos Internos 2012-26), disponible en inglés, en www. Ez form 2010 irs. Ez form 2010 gov/irb/2012-26_IRB/ar09. Ez form 2010 html. Ez form 2010 Cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA, por sus siglas en inglés). Ez form 2010   Si su empleador provee una cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA) que reúna los requisitos como un seguro de accidente o de salud, la cobertura y reembolsos de sus gastos por cuidados médicos por lo general no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA, por sus siglas en inglés). Ez form 2010   Si reúne los requisitos, usted y cualquier otra persona, incluyendo su empleador o un miembro de su familia, pueden hacer aportaciones a la cuenta HSA (de usted). Ez form 2010 Las aportaciones, excepto las del empleador, se pueden deducir en la declaración independientemente de si detalla o no las deducciones. Ez form 2010 Las aportaciones hechas por su empleador no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 El dinero retirado de la cuenta HSA que se utilice para pagar gastos médicos calificados no se incluye en los ingresos. Ez form 2010 Las distribuciones de la cuenta que no se utilicen para gastos médicos se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Vea la Publicación 969, en inglés, para los requisitos correspondientes a una cuenta HSA. Ez form 2010   Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio bona fide no corresponden a aportaciones hechas por un empleador. Ez form 2010 Estas aportaciones se consideran distribuciones de dinero de la cuenta y no se incluyen en el ingreso bruto de dicho socio. Ez form 2010 Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio por servicios prestados se tratan como pagos garantizados que se pueden incluir en el ingreso bruto del socio. Ez form 2010 En ambos casos, el socio puede deducir las aportaciones hechas a su cuenta HSA. Ez form 2010   Las aportaciones hechas por una sociedad anónima de tipo S a la cuenta HSA de un empleado-accionista del 2% por servicios prestados se tratan como pagos garantizados y se incluyen en el ingreso bruto del empleado-accionista. Ez form 2010 El empleado-accionista puede deducir la aportación hecha a su cuenta HSA. Ez form 2010 Distribución de fondos calificada a una cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA). Ez form 2010   Se puede realizar una sola distribución de un arreglo de ahorros para la jubilación (IRA) a una cuenta HSA y normalmente no se incluye ninguna parte de dicha distribución en los ingresos. Ez form 2010 Consulte la Publicación 590 para ver los requisitos correspondientes a estas distribuciones de fondos calificadas a una cuenta HSA. Ez form 2010 Falta de cumplimiento con los requisitos. Ez form 2010   Si su cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA) recibió distribuciones calificadas (para cuentas HSA) de una cuenta flexible para gastos médicos (Health FSA) o de un plan de reembolso de gastos médicos (HRA) (temas tratados anteriormente) o de una distribución de fondos calificada para una cuenta HSA, usted tiene que reunir los requisitos para fines de una cuenta HSA en el período desde el mes en el que se haya realizado la distribución calificada hasta el último día del duodécimo mes siguiente a dicho mes. Ez form 2010 Si no reúne los requisitos durante este período y esto no se debe a fallecimiento o incapacidad, tiene que incluir la distribución en los ingresos del año tributario en el que deje de reunir los requisitos. Ez form 2010 Dichos ingresos están sujetos a un impuesto adicional del 10%. Ez form 2010 Ayuda para Adopción Es posible que pueda excluir de los ingresos cantidades pagadas o gastos incurridos por su empleador por gastos calificados de adopción relacionados con la adopción de un hijo que reúna los requisitos. Ez form 2010 Vea las instrucciones para el Formulario 8839, Qualified Adoption Expenses (Gastos de adopción calificados), en inglés, para más información. Ez form 2010 Los beneficios por adopción los declara el empleador en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código T. Ez form 2010 También se incluyen como remuneración del Seguro Social y Medicare en los recuadros 3 y 5. Ez form 2010 Sin embargo, no se incluyen como salario en el recuadro 1. Ez form 2010 Para determinar las cantidades sujetas a impuestos y las que no lo están, tiene que llenar la Parte III del Formulario 8839, en inglés. Ez form 2010 Adjunte el formulario a su declaración de impuestos. Ez form 2010 Beneficios De Minimis (Mínimos) Si su empleador le provee un producto o servicio y el costo del mismo es tan pequeño que no sería razonable para el empleador declararlo, el valor no se incluye en los ingresos. Ez form 2010 Generalmente, el valor de los beneficios como descuentos en las cafeterías de la compañía, el costo de transporte por taxi para regresar a su casa cuando trabaje horas extra y comidas patrocinadas por la compañía no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Obsequios por fiestas. Ez form 2010   Si su empleador le obsequia un pavo, jamón u otro artículo de valor nominal por Navidad u otras fiestas, no incluya el valor del obsequio en los ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, si su empleador le obsequia dinero en efectivo, un certificado de regalo o un artículo similar que usted fácilmente puede canjear por efectivo, incluya el valor de ese obsequio como salario o sueldo adicional sea cual sea la cantidad en cuestión. Ez form 2010 Ayuda para Educación Puede excluir de sus ingresos hasta $5,250 en concepto de ayuda calificada para educación provista por el empleador. Ez form 2010 Para más información, vea la Publicación 970, Tax Benefits for Education (Beneficios tributarios para estudios), en inglés. Ez form 2010 Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo Por lo general, el costo de hasta $50,000 de la cobertura de un seguro de vida colectivo a término fijo provisto por su empleador (o un empleador anterior) no se incluye en los ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, tiene que incluir en los ingresos el costo del seguro provisto por su empleador si es superior a $50,000 de cobertura menos toda cantidad que pague por la compra del seguro. Ez form 2010 Para las excepciones, vea Costo exento de impuestos en su totalidad , y Costo sujeto a impuestos en su totalidad , más adelante. Ez form 2010 Si su empleador provee más de $50,000 en cobertura, la cantidad incluida en los ingresos se declara como parte de su salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Ez form 2010 También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. Ez form 2010 Seguro de vida colectivo a término a fijo. Ez form 2010   Este tipo de seguro proporciona protección mediante un seguro de vida a término fijo (un seguro que tiene vigencia por un período de tiempo fijo) que: Provee una indemnización general por fallecimiento del asegurado, Se ofrece a un grupo de empleados, Se ofrece conforme a una póliza a nombre del empleador, y Provee una cantidad de seguro para cada empleado basada en una fórmula que impide una selección individual. Ez form 2010 Beneficios permanentes. Ez form 2010   Si su póliza de seguro de vida colectivo a término fijo incluye beneficios permanentes, como el valor de su pago completo o el valor en efectivo de recuperación de la póliza, tiene que incluir en los ingresos, como salario, el costo de los beneficios permanentes menos la cantidad que pague por ellos. Ez form 2010 Su empleador debe poder decirle la cantidad que tiene que incluir en los ingresos. Ez form 2010 Beneficios por fallecimiento accidental. Ez form 2010   El seguro que provee beneficios por fallecimiento accidental u otro tipo de beneficios por fallecimiento pero no provee beneficios por fallecimiento en general (seguro de viajes, por ejemplo) no es seguro de vida colectivo a término fijo. Ez form 2010 Empleador anterior. Ez form 2010   Si un empleador anterior proveyó más de $50,000 en cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo durante el año, la cantidad incluida en sus ingresos se declara como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Ez form 2010 También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. Ez form 2010 El recuadro 12 también muestra, con los códigos M y N, la cantidad de impuestos sin cobrar del Seguro Social y Medicare sobre la cobertura en exceso. Ez form 2010 Tiene que pagar estos impuestos con su declaración de impuestos. Ez form 2010 Inclúyalos en el impuesto total en la línea 60 del Formulario 1040 y siga las instrucciones para la línea 60. Ez form 2010 Para más información, vea las Instrucciones del Formulario 1040, en inglés. Ez form 2010 Dos o más empleadores. Ez form 2010   Su exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo no puede sobrepasar el costo de $50,000 de cobertura provista por su empleador, independientemente de si el seguro es provisto por un solo empleador o por varios empleadores. Ez form 2010 Si dos o más empleadores proveen cobertura de seguro que sume más de $50,000, las cantidades declaradas como salarios en los Formularios W-2 no serán correctas. Ez form 2010 Tiene que calcular cuánto tiene que incluir en los ingresos. Ez form 2010 A la cantidad que calcule, réstele la cantidad declarada con el código C en el recuadro 12 de los Formularios W-2, sume el resultado al salario declarado en el recuadro 1 y declare el total en su declaración de impuestos. Ez form 2010 Cómo calcular el costo tributable. Ez form 2010   Utilice la hoja de trabajo siguiente para calcular la cantidad a incluir en los ingresos. Ez form 2010     Hoja de Trabajo 5-1. Ez form 2010 Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos 1. Ez form 2010 Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). Ez form 2010 1. Ez form 2010   2. Ez form 2010 Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. Ez form 2010 2. Ez form 2010 50,000 3. Ez form 2010 Reste la línea 2 de la línea 1. Ez form 2010 3. Ez form 2010   4. Ez form 2010 Divida la línea 3 entre $1,000. Ez form 2010 Incluya sólo un decimal. Ez form 2010 4. Ez form 2010   5. Ez form 2010 Vaya a la Tabla 5-1. Ez form 2010 Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. Ez form 2010 5. Ez form 2010   6. Ez form 2010 Multiplique la línea 4 por la línea 5. Ez form 2010 6. Ez form 2010   7. Ez form 2010 Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. Ez form 2010 7. Ez form 2010   8. Ez form 2010 Multiplique la línea 6 por la línea 7. Ez form 2010 8. Ez form 2010   9. Ez form 2010 Anote las primas que pagó al mes. Ez form 2010 9. Ez form 2010       10. Ez form 2010 Anote el número de meses que pagó las primas. Ez form 2010 10. Ez form 2010       11. Ez form 2010 Multiplique la línea 9 por la línea 10. Ez form 2010 11. Ez form 2010   12. Ez form 2010 Reste la línea 11 de la línea 8. Ez form 2010 Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario 12. Ez form 2010   Tabla 5-1. Ez form 2010 Costo de Cada $1,000 de Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo por un Mes Edad Costo Menor de 25 años $ 0. Ez form 2010 05 De 25 a 29 años 0. Ez form 2010 06 De 30 a 34 años 0. Ez form 2010 08 De 35 a 39 años 0. Ez form 2010 09 De 40 a 44 años 0. Ez form 2010 10 De 45 a 49 años 0. Ez form 2010 15 De 50 a 54 años 0. Ez form 2010 23 De 55 a 59 años 0. Ez form 2010 43 De 60 a 64 años 0. Ez form 2010 66 De 65 a 69 años 1. Ez form 2010 27 De 70 años en adelante 2. Ez form 2010 06 Ejemplo. Ez form 2010 Usted tiene 51 años de edad y trabaja para los empleadores A y B. Ez form 2010 Ambos empleadores le proveen cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo para el año entero. Ez form 2010 Su cobertura es $35,000 con el empleador A y $45,000 con el empleador B. Ez form 2010 Usted paga las primas mensuales de $4. Ez form 2010 15 conforme al plan colectivo del empleador B. Ez form 2010 La cantidad a ser incluida en los ingresos se calcula según lo indicado en la Hoja de Trabajo 5-1. Ez form 2010 Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo, a continuación. Ez form 2010    Hoja de Trabajo 5-1. Ez form 2010 Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo 1. Ez form 2010 Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). Ez form 2010 1. Ez form 2010 80,000 2. Ez form 2010 Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. Ez form 2010 2. Ez form 2010 50,000 3. Ez form 2010 Reste la línea 2 de la línea 1. Ez form 2010 3. Ez form 2010 30,000 4. Ez form 2010 Divida la línea 3 entre $1,000. Ez form 2010 Incluya sólo un decimal. Ez form 2010 4. Ez form 2010 30. Ez form 2010 0 5. Ez form 2010 Vaya a la Tabla 5-1. Ez form 2010 Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. Ez form 2010 5. Ez form 2010 . Ez form 2010 23 6. Ez form 2010 Multiplique la línea 4 por la línea 5. Ez form 2010 6. Ez form 2010 6. Ez form 2010 90 7. Ez form 2010 Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. Ez form 2010 7. Ez form 2010 12 8. Ez form 2010 Multiplique la línea 6 por la línea 7. Ez form 2010 8. Ez form 2010 82. Ez form 2010 80 9. Ez form 2010 Anote las primas que pagó al mes. Ez form 2010 9. Ez form 2010 4. Ez form 2010 15     10. Ez form 2010 Anote el número de meses que pagó las primas. Ez form 2010 10. Ez form 2010 12     11. Ez form 2010 Multiplique la línea 9 por la línea 10. Ez form 2010 11. Ez form 2010 49. Ez form 2010 80 12. Ez form 2010 Reste la línea 11 de la línea 8. Ez form 2010 Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario. Ez form 2010 12. Ez form 2010 33. Ez form 2010 00 Costo exento de impuestos en su totalidad. Ez form 2010   No se grava impuesto alguno sobre el costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: Está permanente y totalmente incapacitado y ha cesado su trabajo. Ez form 2010 Su empleador es el beneficiario de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. Ez form 2010 Una organización benéfica (definida en el capítulo 24), para la cual las aportaciones son deducibles, es la única beneficiaria de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. Ez form 2010 (No tiene derecho a una deducción en concepto de donación caritativa por nombrar a una organización benéfica beneficiaria de su póliza). Ez form 2010 El plan existía el 1 de enero de 1984 y Se jubiló antes del 2 de enero de 1984 y estaba cubierto por el plan cuando se jubiló o Llegó a los 55 años de edad antes del 2 enero de 1984 y estaba empleado por el empleador o su predecesor en 1983. Ez form 2010 Costo sujeto a impuestos en su totalidad. Ez form 2010   Se grava la totalidad del costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: El empleador provee el seguro por medio de un fideicomiso para empleados calificado, como un fideicomiso de pensiones o un plan de anualidades calificado. Ez form 2010 Usted es un empleado clave y el plan de su empleador discrimina a favor de los empleados clave. Ez form 2010 Servicios de Planificación para la Jubilación Si su empleador tiene un plan calificado de jubilación, los servicios de planificación calificados para la jubilación provistos a usted (y a su cónyuge) por el empleador no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Los servicios calificados incluyen asesoramiento sobre planificación para la jubilación, información sobre el plan de jubilación de su empleador e información sobre cómo podría encajar este plan dentro de su plan general individual de ingresos para la jubilación. Ez form 2010 No puede excluir el valor de ningún servicio de preparación de impuestos, contabilidad, ni servicios de un abogado o corredor de bolsa provistos por su empleador. Ez form 2010 Transporte Si su empleador le provee un beneficio marginal de transporte calificado, éste puede ser excluido de sus ingresos, hasta ciertos límites. Ez form 2010 Un beneficio marginal de transporte calificado es: Transporte en vehículos de desplazamiento en carretera (como furgonetas) entre su hogar y el lugar de trabajo, Una tarjeta abonada de transporte colectivo, Estacionamiento que reúna los requisitos. Ez form 2010 Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. Ez form 2010 Los reembolsos en efectivo hechos por su empleador para dichos gastos conforme a un acuerdo bona fide para reembolsos también son excluibles. Ez form 2010 Sin embargo, el reembolso en efectivo de una tarjeta abonada de transporte colectivo es excluible sólo si no tiene a su disposición un recibo o artículo similar que pueda ser canjeado únicamente por una tarjeta abonada de transporte colectivo. Ez form 2010 Límite de exclusión. Ez form 2010   La exclusión para el transporte al trabajo en vehículos de carretera y los beneficios marginales de tarjetas abonadas de transporte colectivo no puede ser mayor que $245 al mes. Ez form 2010   La exclusión por el beneficio marginal de estacionamiento calificado no puede ser mayor de $245 al mes. Ez form 2010   La exclusión para desplazarse en bicicleta hasta el lugar de trabajo y de vuelta a la casa, conforme a los requisitos y durante un año natural, se calcula multiplicando $20 por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año. Ez form 2010   Si los beneficios tienen un valor superior a estos límites, la cantidad en exceso tiene que incluirse en los ingresos. Ez form 2010 Usted no tiene derecho a estas exclusiones si los reembolsos se efectúan conforme a un acuerdo de reducción de remuneración. Ez form 2010 Vehículo de transporte al trabajo en carretera. Ez form 2010   Es un vehículo de uso en carretera con asientos para por lo menos seis adultos (sin incluir al chófer). Ez form 2010 Se espera que por lo menos el 80% del millaje del vehículo sea por: Transporte de empleados de su casa al trabajo y viceversa y Viajes durante los cuales los empleados ocupan por lo menos la mitad de los asientos para adultos del vehículo (sin incluir al chófer). Ez form 2010 Tarjeta abonada de transporte. Ez form 2010   Es toda tarjeta, ficha, billete o vale que le dé a la persona el derecho de viajar en transporte colectivo (ya sea público o privado) gratis o con descuento o a viajar en un vehículo de transporte por carretera operado por una persona que se dedique al negocio de transportar personas a cambio de remuneración. Ez form 2010 Estacionamiento que reúne los requisitos. Ez form 2010   Es un estacionamiento provisto a un empleado en el sitio del local comercial del empleador, o cerca del mismo. Ez form 2010 También incluye el estacionamiento en el lugar, o cerca del lugar, desde el cual el empleado viaja a su lugar de trabajo en transporte público, en un vehículo de transporte en carretera o en un vehículo sujeto a un convenio entre dueños de autos para turnarse en el transporte a sus lugares de trabajo. Ez form 2010 No incluye el estacionamiento en el hogar del empleado o cerca del mismo. Ez form 2010 Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. Ez form 2010   Éste es un reembolso basado en el número de meses calificados de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta durante el año. Ez form 2010 Un mes calificado de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta es cualquier mes en el que utilice la bicicleta de manera habitual para una parte sustancial del viaje de ida y vuelta al trabajo sin recibir los demás beneficios marginales de transporte calificados. Ez form 2010 Puede recibir el reembolso por gastos en los que incurrió durante el año al comprar una bicicleta y por mejoras, reparaciones y almacenaje relacionados con la bicicleta. Ez form 2010 Aportaciones a un Plan de Jubilación Las aportaciones hechas por su empleador a un plan calificado de jubilación para usted no se incluyen en los ingresos en el momento en que se hacen. Ez form 2010 Su empleador le puede decir si su plan de jubilación reúne los requisitos. Ez form 2010 Sin embargo, es posible que el costo de cobertura de un seguro de vida incluido en el plan tenga que incluirse. Ez form 2010 Vea el tema titulado Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo , anteriormente, bajo Beneficios Marginales. Ez form 2010 Si su empleador hace pagos a un plan no calificado para usted, generalmente tiene que incluir las aportaciones en los ingresos como salario para el año tributario en que se hicieron las aportaciones. Ez form 2010 Sin embargo, si los intereses que recibe del plan no se pueden traspasar o están sujetos a un riesgo considerable de ser decomisados (o sea, usted tiene buena probabilidad de perderlos) en el momento de la aportación, no tiene que incluir el valor de los intereses en los ingresos hasta que sean transferibles, o no estén sujetos a dicho riesgo de ser decomisados. Ez form 2010 Para información sobre las distribuciones de planes de jubilación, vea la Publicación 575, Pension and Annuity Income (Ingresos de pensiones y anualidades), (o la Publicación 721, Tax Guide to U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria de beneficios de jubilación federales de los Estados Unidos)), ambas en inglés, si usted es empleado o jubilado federal. Ez form 2010 Aplazamientos electivos. Ez form 2010   Si tiene derecho a ciertos tipos de planes de jubiliación, puede escoger apartar parte de su salario para que su empleador lo aporte a un fondo para la jubiliación, en vez de serle pagado a usted. Ez form 2010 La cantidad que aparte (denominada aplazamiento electivo) se considera aportación del empleador a un plan calificado. Ez form 2010 Un aplazamiento electivo, que no sea una aportación designada hecha a un arreglo Roth (tema que se aborda más adelante), no se incluye en el salario sujeto a impuestos sobre el ingreso en el momento en que se hace la aportación. Ez form 2010 Sin embargo, sí se incluye en el salario sujeto a impuestos del Seguro Social y Medicare. Ez form 2010   Los aplazamientos electivos incluyen aportaciones electivas hechas a los siguientes planes de jubilación: Acuerdos de pago en efectivo o diferidos (planes conforme a la sección 401(k)). Ez form 2010 Thrift Savings Plan (Cuenta de ahorros para la jubilación) para empleados del gobierno federal. Ez form 2010 Planes de pensiones simplificadas para empleados mediante la reducción de salarios (conocidos en inglés como salary reduction simplified employee pension plans (SARSEP)). Ez form 2010 Planes de incentivos de ahorros para empleados en los que el empleador aporta cantidades iguales (conocidos en inglés como savings incentive match plans for employees (SIMPLE plans)). Ez form 2010 Planes de anualidades con protección tributaria (planes conforme a la sección 403(b)). Ez form 2010 Planes conforme a la sección 501(c)(18)(D). Ez form 2010 Planes conforme a la sección 457. Ez form 2010 Plan calificado de aportaciones automáticas. Ez form 2010   A través de un plan calificado de aportaciones automáticas, su empleador puede considerar que usted ha optado por aportar parte de su salario a un plan conforme a la sección 401(k). Ez form 2010 A usted se le debe enviar una notificación por escrito de los derechos y deberes que le corresponden conforme al plan calificado de aportaciones automáticas. Ez form 2010 Dicha notificación tiene que explicar: Su derecho a optar por que no se efectúen aportaciones optativas o por que sí se efectúen, pero a un porcentaje distinto y Cómo se invertirán las aportaciones efectuadas si usted no toma una decisión en cuanto a la inversión de las mismas. Ez form 2010   Después de recibir la notificación y antes de que se efectúe la primera aportación optativa, es obligatorio que tenga un período razonable para elegir una opción en cuanto a las aportaciones. Ez form 2010 Límite global sobre aplazamientos. Ez form 2010   En el año 2013, por lo general, no debió haber diferido más de un total de $17,500 en aportaciones a los planes enumerados anteriormente en los apartados (1) al (3) y (5). Ez form 2010 El límite sobre aportaciones hechas a un plan SIMPLE es $12,000. Ez form 2010 El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 501(c)(18)(D) es $7,000 o el 25% de su remuneración, la cantidad que sea menor. Ez form 2010 El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 457 es su remuneración incluible o $17,500, la cantidad que sea menor. Ez form 2010 Las cantidades diferidas bajo los límites específicos del plan son parte del límite global sobre aplazamientos. Ez form 2010 Aportaciones designadas a un arreglo Roth. Ez form 2010   Los empleadores con planes conforme a las secciones 401(k) y 403(b) pueden establecer programas calificados de aportaciones a un arreglo Roth para hacer que la totalidad o parte de sus aplazamientos electivos al plan se designen a aportaciones a un arreglo Roth después de impuestos. Ez form 2010 Las aportaciones designadas a un arreglo Roth se consideran aplazamientos electivos, salvo que se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Aplazamientos en exceso. Ez form 2010   Su empleador o el administrador de su plan debería aplicar el límite anual correspondiente al calcular sus aportaciones al plan. Ez form 2010 No obstante, usted es responsable de controlar o llevar la cuenta del total que aplace para asegurarse de que los aplazamientos no sean mayores al límite global. Ez form 2010   Si aparta una cantidad mayor al límite, el exceso generalmente tiene que incluirse en los ingresos de ese año, a no ser que tenga un aplazamiento en exceso de una aportación designada a un arreglo Roth. Ez form 2010 Vea la Publicación 525, en inglés, para una explicación sobre el tratamiento tributario de los aplazamientos en exceso. Ez form 2010 Aportaciones de actualización. Ez form 2010   Es posible que se le permita hacer aportaciones de actualización (aplazamientos electivos adicionales) si tiene 50 años de edad o más para el final del año tributario. Ez form 2010 Opciones de Compra de Acciones Si recibe una opción no estatutaria para comprar o vender acciones u otros bienes como pago por sus servicios, normalmente tendrá ingresos cuando reciba la opción, cuando ejerza la opción (cuando la use para comprar o vender las acciones u otros bienes) o cuando venda o de otra manera enajene la opción. Ez form 2010 Sin embargo, si su opción es una opción estatutaria de acciones, no tendrá ningún ingreso hasta que venda o intercambie sus acciones. Ez form 2010 Su empleador le puede decir qué clase de opción tiene. Ez form 2010 Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. Ez form 2010 Bienes Restringidos Por lo general, si recibe bienes a cambio de sus servicios, tiene que incluir el valor justo de mercado en los ingresos en el año en que reciba los bienes. Ez form 2010 Sin embargo, si recibe acciones u otros bienes que tengan ciertas restricciones que afecten su valor, no incluya el valor de los bienes en los ingresos hasta que se hayan adquirido todos los derechos a los mismos. Ez form 2010 Puede elegir incluir el valor de los bienes en los ingresos en el año en que le son traspasados a usted. Ez form 2010 Para más información, vea Restricted Property (Bienes restringidos), en la Publicación 525, en inglés. Ez form 2010 Dividendos recibidos de acciones restringidas. Ez form 2010   Los dividendos que reciba de acciones restringidas se consideran remuneración y no ingresos de dividendos. Ez form 2010 Su empleador debe incluir estos pagos en el Formulario W-2. Ez form 2010 Acciones que usted elija incluir en los ingresos. Ez form 2010   Los dividendos que reciba de acciones restringidas que usted eligió incluir en los ingresos en el año en que se traspasaron son tratados como cualquier otro dividendo. Ez form 2010 Declárelos en la declaración de impuestos como dividendos. Ez form 2010 Para una explicación sobre dividendos, vea el capítulo 8 . Ez form 2010    Para más información sobre cómo tratar los dividendos declarados en el Formulario W-2 y el Formulario 1099-DIV, vea Dividends received on restricted stock (Dividendos recibidos de acciones restringidas), en la Publicación 525, en inglés. Ez form 2010 Reglas Especiales para Algunos Empleados Esta sección trata de las reglas especiales para personas que tengan ciertas clases de empleo: miembros del clero, miembros de órdenes religiosas, personas que trabajan para empleadores extranjeros, personal militar y voluntarios. Ez form 2010 Clero Por lo general, si es miembro del clero, tiene que incluir en sus ingresos las ofrendas y honorarios que reciba por oficiar en matrimonios, bautizos, funerales, misas, etc. Ez form 2010 , además de su sueldo o salario. Ez form 2010 Si la ofrenda se hace a la institución religiosa, no se le grava a usted. Ez form 2010 Si es miembro de una organización religiosa y le da ganancias de otras fuentes a dicha organización religiosa, tiene que incluir dichas ganancias en sus ingresos. Ez form 2010 No obstante, quizás tenga derecho a una deducción de la cantidad pagada a la organización caritativa. Ez form 2010 Vea el capítulo 24 . Ez form 2010 Pensión. Ez form 2010    Una pensión o pago por jubilación para un miembro del clero suele tratarse igual que otra pensión o anualidad. Ez form 2010 Tiene que declararse en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Ez form 2010 Vivienda. Ez form 2010    Hay reglas especiales en cuanto a vivienda para los miembros del clero. Ez form 2010 Conforme a estas reglas, no se incluye en los ingresos el valor del alquiler de una vivienda (incluyendo servicios públicos) ni una asignación para vivienda que le haya sido proporcionada como parte de su paga. Ez form 2010 Sin embargo, la exclusión no puede ser mayor que la paga razonable por sus servicios. Ez form 2010 Si paga por los servicios públicos, puede excluir toda asignación designada al costo de los servicios, hasta el costo real. Ez form 2010 La vivienda o la asignación se le tiene que ofrecer como compensación por sus servicios como ministro ordenado, con licencia o con comisión. Ez form 2010 No obstante, tiene que incluir el valor del alquiler de la vivienda o de la asignación para la vivienda como ganancias del trabajo por cuenta propia en el Anexo SE (Formulario 1040) si está sujeto al impuesto del trabajo por cuenta propia. Ez form 2010 Para más información, vea la Publicación 517, Social Security and Other Information for Members of the Clergy and Religious Workers (Seguro Social y otra información para miembros del clero y empleados religiosos), en inglés. Ez form 2010 Miembros de Órdenes Religiosas Si es miembro de una orden religiosa que ha hecho un voto de pobreza, la manera de tratar las ganancias a las cuales ha renunciado y que ha entregado a la orden depende de si presta servicios a la misma. Ez form 2010 Servicios prestados a la orden religiosa. Ez form 2010   Si presta servicios en representación de la orden en el desempeño de los deberes requeridos por la misma, no incluya en sus ingresos las cantidades entregadas a la orden. Ez form 2010   Si su orden le manda prestar servicios para otra entidad de la iglesia supervisora o una institución asociada, se considera que presta los servicios en representación de la orden. Ez form 2010 Los sueldos o salarios que gane en representación de una orden, y que le entregue a la misma, no se incluyen en sus ingresos. Ez form 2010 Ejemplo. Ez form 2010 Usted es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. Ez form 2010 Renuncia a todo derecho sobre sus ganancias y le entrega a la orden todo sueldo o salario que gane. Ez form 2010 Usted es enfermero registrado, por lo tanto su orden lo asigna a trabajar en un hospital que es una institución asociada con la iglesia. Ez form 2010 No obstante, se mantiene bajo el mando general y el control de la orden. Ez form 2010 A usted se le considera agente de la orden y los sueldos o salarios que gane en ese hospital y entregue a la orden no se incluyen en los ingresos. Ez form 2010 Servicios prestados fuera de la orden religiosa. Ez form 2010   Si a usted se le instruye que trabaje fuera de la orden, sus servicios no son un desempeño de los deberes requeridos por la orden a menos que dichos servicios cumplan los dos requisitos siguientes: Son tipos de servicios que normalmente son deberes de los miembros de la orden. Ez form 2010 Son parte de los deberes que usted tiene que prestar para la orden, o en nombre de la misma, como su agente. Ez form 2010 Si es empleado de un tercero y presta servicios a éste, se considera que la orden no le exige a usted que preste dichos servicios. Ez form 2010 Las cantidades que reciba por estos servicios se incluyen en sus ingresos, aun si ha hecho un voto de pobreza. Ez form 2010 Ejemplo. Ez form 2010 Marcos Moreno es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. Ez form 2010 Ha renunciado a todo derecho a sus ganancias y se las entrega a la orden. Ez form 2010 Marcos es maestro. Ez form 2010 Sus superiores de la orden le dijeron que obtuviera empleo en una escuela privada exenta de impuestos. Ez form 2010 Marcos se convirtió en un empleado de la escuela y, a solicitud suya, la escuela pagó su salario directamente a la orden. Ez form 2010 Debido a que Marcos es empleado de la escuela, se considera que presta servicios para la escuela en vez de como agente de la orden. Ez form 2010 El salario que gana Marcos por trabajar en la escuela se incluye en sus ingresos. Ez form 2010 Empleador Extranjero Hay reglas especiales que se aplican a personas que trabajan para un empleador extranjero. Ez form 2010 Ciudadano estadounidense. Ez form 2010   Si es ciudadano estadounidense que trabaja en los Estados Unidos para un gobierno extranjero, una organización internacional, una embajada extranjera o cualquier empleador extranjero, tiene que incluir su sueldo en los ingresos. Ez form 2010 Impuestos del Seguro Social y Medicare. Ez form 2010   Está exento de los impuestos del Seguro Social y Medicare para empleados si trabaja en los Estados Unidos para una organización internacional o un gobierno extranjero. Ez form 2010 No obstante, tiene que pagar impuestos sobre el trabajo por cuenta propia sobre sus ingresos por servicios prestados en los Estados Unidos, a pesar de que no trabaja por cuenta propia. Ez form 2010 Esta regla también corresponde si es empleado de una agencia calificada que pertenezca en su totalidad a un gobierno extranjero. Ez form 2010 Empleados de organizaciones internacionales o de gobiernos extranjeros. Ez form 2010   Su remuneración por prestar servicios oficiales a una organización internacional está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si no es ciudadano estadounidense o si es ciudadano de las Filipinas (independientemente de si usted es o no ciudadano estadounidense). Ez form 2010   Su remuneración por prestar servicios oficiales a un gobierno extranjero está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si se cumplen todas las siguientes condiciones: No es ciudadano estadounidense o es ciudadano filipino (independientemente de que sea o no ciudadano estadounidense). Ez form 2010 Su trabajo se parece al trabajo desempeñado por empleados de los Estados Unidos en países extranjeros. Ez form 2010 El gobierno extranjero ofrece una exención igual a empleados de los Estados Unidos que se encuentren en su país. Ez form 2010 Renuncia al estado de extranjero. Ez form 2010   Podrían corresponderle reglas diferentes si es extranjero que trabaja para un gobierno extranjero o una organización internacional y presenta una renuncia conforme a la sección 247(b) de la Immigration and Nationality Act (Ley de Inmigración y Nacionalidad) para mantener su estado de inmigrante. Ez form 2010 Vea el tema titulado Foreign Employer (Empleador extranjero) en la Publicación 525, en inglés. Ez form 2010 Empleo en el extranjero. Ez form 2010   Para información sobre el trato tributario de los ingresos ganados en el extranjero, obtenga la Publicación 54, en inglés. Ez form 2010 Fuerzas Armadas Los pagos que reciba como miembro de las Fuerzas Armadas suelen estar sujetos a impuestos como sueldo o salario, con excepción del pago de jubilación que está sujeto a impuestos como una pensión. Ez form 2010 A las asignaciones generalmente no se les gravan impuestos. Ez form 2010 Para información sobre el trato tributario de las asignaciones y beneficios militares, obtenga la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía tributaria para las Fuerzas Armadas), en inglés. Ez form 2010 Pagos de salarios diferenciales. Ez form 2010   Si una persona que presta servicio activo como miembro de las Fuerzas Armadas recibe pagos de un empleador correspondientes a cualquier período de dicho servicio, éstos se tratan como remuneración. Ez form 2010 Estos salarios están sujetos a la retención del impuesto sobre los ingresos y se declaran en el Formulario W-2. Ez form 2010 Vea la sección Otras Clases de Remuneración , anteriormente. Ez form 2010 Pagos de la jubilación militar. Ez form 2010   Si sus pagos de jubilación se basan en edad o duración de servicio, están sujetos a impuestos y tienen que incluirse en sus ingresos como una pensión en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040, o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Ez form 2010 No incluya en los ingresos ninguna reducción de pago de jubilación o anticipo para proveer una anualidad de sobreviviente para su cónyuge o hijos conforme al Retired Serviceman's Family Protection Plan (Plan de protección para las familias de militares jubilados) o el Survivor Benefit Plan (Plan de beneficios para sobrevivientes). Ez form 2010   Para una explicación más detallada sobre las anualidades para sobrevivientes, vea el capítulo 10 . Ez form 2010 Incapacidad. Ez form 2010   Si se jubiló por incapacidad, vea el tema titulado Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad bajo Beneficios por Enfermedad y Lesiones, más adelante. Ez form 2010 Beneficios para veteranos. Ez form 2010   No incluya en sus ingresos beneficio alguno para veteranos pagado conforme a alguna ley, reglamento o práctica administrativa administrada por el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA, por sus siglas en inglés). Ez form 2010 Las cantidades siguientes pagadas a veteranos o a sus familias no están sujetas a impuestos: Asignaciones para educación, capacitación y subsistencia. Ez form 2010 Pagos de compensación por incapacidad y pagos de pensión por incapacidad hechos a veteranos o a sus familias. Ez form 2010 Subvenciones para casas diseñadas para habitantes en silla de ruedas. Ez form 2010 Subvenciones para vehículos motorizados para veteranos que han perdido la vista o el uso de sus extremidades. Ez form 2010 Ganancias y dividendos de seguros pagados a veteranos o a sus beneficiarios, incluyendo las ganancias de una póliza de seguro dotal para veteranos pagadas antes del fallecimiento. Ez form 2010 Intereses sobre dividendos de seguros que deje en depósito en el Departamento de Asuntos de Veteranos. Ez form 2010 Beneficios de un programa para el cuidado de dependientes. Ez form 2010 La prestación pagada al sobreviviente de un miembro de las Fuerzas Armadas que falleció después del 10 de septiembre de 2001. Ez form 2010 Pagos hechos conforme al programa de terapia laboral remunerada. Ez form 2010 Todo pago de bonificación de un estado o subdivisión política por servicios prestados en una zona de combate. Ez form 2010 Voluntarios El trato tributario de las cantidades que reciba como trabajador voluntario del Cuerpo de Paz o una agencia similar se trata en los párrafos siguientes. Ez form 2010 Cuerpo de Paz. Ez form 2010   Las asignaciones de subsistencia que reciba como voluntario del Cuerpo de Paz, o como líder voluntario del mismo, por concepto de vivienda, servicios públicos, suministros para el hogar, alimento y ropa están exentas de impuestos. Ez form 2010 Asignaciones sujetas a impuestos. Ez form 2010   Las asignaciones siguientes tienen que incluirse en sus ingresos y declararse como salario: Asignaciones pagadas a su cónyuge e hijos menores de edad mientras usted es líder voluntario en capacitación en los Estados Unidos. Ez form 2010 Asignaciones para subsistencia designadas por el Director del Cuerpo de Paz como remuneración básica. Ez form 2010 Éstas son asignaciones para artículos personales como ayuda con los quehaceres domésticos, lavado y mantenimiento de ropa, entretenimiento y recreación, transporte y otros gastos misceláneos. Ez form 2010 Asignaciones para permisos o licencias (por vacaciones o enfermedad). Ez form 2010 Asignaciones de reajuste o pagos de terminación. Ez form 2010 Se considera que éstas son recibidas por usted cuando se abonan a su cuenta. Ez form 2010 Ejemplo. Ez form 2010 Gastón Carranza, un voluntario del Cuerpo de Paz, recibe $175 mensuales como asignación de reajuste durante el período de servicio, a serle pagada en una suma global al concluir su período de servicio. Ez form 2010 Aunque la asignación no está a su disposición hasta concluir su servicio, Gastón tiene que incluirla en sus ingresos cada mes cuando se acredite a su cuenta. Ez form 2010 Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América o VISTA, por sus siglas en inglés). Ez form 2010   Si es voluntario del programa Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América), tiene que incluir las asignaciones para comidas y alojamiento en los ingresos como salario. Ez form 2010 Programas del National Senior Services Corps (Cuerpo nacional de servicios prestados por personas mayores). Ez form 2010   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos por gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene de los siguientes programas: Retired Senior Volunteer Program (o RSVP, por sus siglas en inglés) (Programa de voluntarios mayores jubilados). Ez form 2010 Foster Grandparent Program (Programa de abuelos de crianza). Ez form 2010 Senior Companion Program (Programa de acompañantes de personas mayores). Ez form 2010 Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados o SCORE, por sus siglas en inglés). Ez form 2010   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos de gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene del Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados). Ez form 2010 Asesoría voluntaria con los impuestos. Ez form 2010   No incluya en los ingresos reembolso alguno que reciba por transporte, comidas u otros gastos en los que incurra mientras recibe capacitación para proveer, o mientras provee, asesoría voluntaria con los impuestos federales a personas mayores (conocida en inglés como Tax Counseling for the Elderly o TCE, por sus siglas en inglés). Ez form 2010   Puede deducir como donación caritativa los gastos de bolsillo no reembolsados y en los que incurrió mientras tomaba parte en el Volunteer Income Tax Assistance Program (Programa de asistencia voluntaria para la preparación de impuestos sobre el ingreso o VITA, por sus siglas en inglés). Ez form 2010 Vea el capítulo 24 . Ez form 2010 Beneficios por Enfermedad y Lesiones Esta sección aborda diversas clases de beneficios por enfermedad o lesiones, incluyendo beneficios por incapacidad, contratos de seguros para cuidados a largo plazo, compensación del seguro obrero y otros beneficios. Ez form 2010 Generalmente, tiene que declarar como ingresos toda cantidad que reciba por lesiones corporales o enfermedad de un plan de accidentes o de salud que pague su empleador. Ez form 2010 Si usted y su empleador, ambos, pagan por el plan, sólo la cantidad que usted reciba por los pagos hechos por su empleador se declara como ingresos. Ez form 2010 Sin embargo, puede ser que ciertos pagos no se le graven a usted. Ez form 2010 Su empleador debería poder darle los detalles específicos sobre su plan de pensiones e informarle de la cantidad que usted pagó por su pensión por incapacidad. Ez form 2010 Además de las pensiones y anualidades por incapacidad, quizás reciba otros pagos por enfermedad y lesiones. Ez form 2010 No declare como ingresos ninguna cantidad recibida como reembolso de gastos médicos en los que incurrió después de establecerse el plan. Ez form 2010 Costo pagado por usted. Ez form 2010   Si usted paga el costo entero de un plan de salud o de accidente, no incluya como ingresos en su declaración de impuestos ninguna cantidad que reciba del plan por lesiones corporales o enfermedad. Ez form 2010 Si su plan le reembolsó los gastos médicos que usted dedujo en un año anterior, quizás tenga que incluir en los ingresos algunos, o todos, los reembolsos. Ez form 2010 Vea el tema titulado Reembolso en un año posterior , en el capítulo 21. Ez form 2010 Planes flexibles de beneficios (Cafeteria plans). Ez form 2010   Por lo general, si está cubierto por un plan de salud o de accidente a través de un plan flexible de beneficios y las primas del seguro no se incluyeron en los ingresos, se considera que no ha pagado las primas y tiene que incluir en los ingresos todos los beneficios que haya recibido. Ez form 2010 Si las primas se incluyeron en los ingresos, se considera que ha pagado las primas y los beneficios que reciba no están sujetos a impuestos. Ez form 2010 Pensiones por Incapacidad Si se jubiló por incapacidad, tiene que incluir en sus ingresos toda pensión por incapacidad que reciba conforme a un plan pagado por su empleador. Ez form 2010 Tiene que declarar los pagos por incapacidad sujetos a impuestos como salario en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, hasta que usted cumpla la edad mínima para la jubilación. Ez form 2010 La edad mínima para la jubilación es, por lo general, la edad en la cual usted puede recibir por primera vez una pensión o anualidad si no está incapacitado. Ez form 2010 Podría tener derecho a un crédito tributario si estaba permanente y totalmente incapacitado cuando se jubiló. Ez form 2010 Para más información sobre este crédito y la definición de incapacidad total y permanente, vea el capítulo 33. Ez form 2010 A partir del día después de haber cumplido la edad mínima para la jubilación, los pagos que reciba están sujetos a impuestos como pensión o anualidad. Ez form 2010 Declare estos pagos en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Ez form 2010 Para información sobre las reglas para declarar pensiones, vea el tema titulado Cómo Hacer la Declaración , en el capítulo 10. Ez form 2010 Para información sobre los pagos por incapacidad de un programa gubernamental provistos como sustituto de la compensación por desempleo, vea el capítulo 12 . Ez form 2010 Planes de jubilación y de participación en las ganancias. Ez form 2010   Si recibe pagos de un plan de jubilación o de participación en las ganancias que no provee jubilación por incapacidad, no declare los pagos como pensión por incapacidad. Ez form 2010 Los pagos tienen que ser declarados como una pensión o anualidad. Ez form 2010 Para más información sobre las pensiones, vea el capítulo 10 . Ez form 2010 Pago por vacaciones acumuladas. Ez form 2010   Si se jubila por incapacidad, todo pago global que reciba por vacaciones acumuladas se considera pago de sueldo. Ez form 2010 Este pago no es un pago por incapacidad. Ez form 2010 Inclúyalo en sus ingresos en el año tributario en que lo reciba. Ez form 2010 Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad Algunas pensiones militares y gubernamentales por incapacidad no están sujetas a impuestos. Ez form 2010 Incapacidad por servicio gubernamental. Ez form 2010  
Print - Click this link to Print this page

Income from Abroad is Taxable

Many United States (U.S.) citizens and resident aliens receive income from foreign sources. There have been recent reports about the interest of the Internal Revenue Service (IRS) in taxpayers with accounts in Liechtenstein. The interest of the IRS, however, extends beyond accounts in Liechtenstein to accounts anywhere in the world. Consequently, the IRS reminds you to report your worldwide income on your U.S. tax return.

If you are a U.S. citizen or resident alien, you must report income from all sources within and outside of the U.S. This is true whether or not you receive a Form W-2 Wage and Tax Statement,  a Form 1099 (Information Return) or the foreign equivalents.    See Publication 525, Taxable and Nontaxable Income for more information.

Additionally, if you are a U.S. citizen or resident alien, the rules for filing income, estate and gift tax returns and for paying estimated tax are generally the same whether you are living in the U.S. or abroad.

Hiding Income Offshore

Not reporting income from foreign sources may be a crime.  The IRS and its international partners are pursuing those who hide income or assets offshore to evade taxes. Specially trained IRS examiners focus on aggressive international tax planning, including the abusive use of entities and structures established in foreign jurisdictions.  The goal is to ensure U.S. citizens and residents are accurately reporting their income and paying the correct tax. 

Foreign Financial Accounts

In addition to reporting your worldwide income, you must also report on your U.S. tax return whether you have any foreign bank or investment accounts.  The Bank Secrecy Act requires you to file a Form TD F 90-22.1, Report of Foreign Bank and Financial Accounts (FBAR), if:

  • You have financial interest in, signature authority, or other authority over one or more accounts in a foreign country, and
  • The aggregate value of all foreign financial accounts exceeds $10,000 at any time during the calendar year.

More information on foreign financial account reporting requirements is in News Release FS-2007-15, Foreign Financial Accounts Reporting Requirements and Publication 4261, Do You have a Foreign Financial Account?

Consequences for Evading Taxes on Foreign Source Income

You will face serious consequences if the IRS finds you have unreported income or undisclosed foreign financial accounts.  These consequences can include not only the additional taxes, but also substantial penalties, interest, fines and even imprisonment.

Reporting Promoters of Off-Shore Tax Avoidance Schemes

The IRS encourages you to report promoters of off-shore tax avoidance schemes.  Whistleblowers who provide allegations of fraud to the IRS may be eligible for a reward by filing Form 211, Application for Award for Original Information, and following the procedures outlined in Notice 2008-4, Claims Submitted to the IRS Whistleblower Office under Section 7623.

Page Last Reviewed or Updated: 29-Nov-2013

The Ez Form 2010

Ez form 2010 Index A Absence, temporary, Temporary absence from work. Ez form 2010 , Temporary absence from work. Ez form 2010 Accountable plans, Accountable Plans Address, change of, Reminders Adequate accounting, Adequate accounting. Ez form 2010 Armed Forces, Retirees, survivors, and Armed Forces members. Ez form 2010 , Members of the Armed Forces Distance test, special rule, Armed Forces. Ez form 2010 Form 3903, how to complete, How to complete Form 3903 for members of the Armed Forces. Ez form 2010 Services or reimbursements provided by government, Services or reimbursements provided by government. Ez form 2010 Spouse and dependents, Spouse and dependents. Ez form 2010 Assistance (see Tax help) C Change of address, Reminders Closely related in place, Closely related in place. Ez form 2010 Closely related in time, Closely related in time. Ez form 2010 D Deductible moving expenses, Deductible Moving Expenses, Moving expenses allocable to excluded foreign income. Ez form 2010 Household goods, Household goods and personal effects. Ez form 2010 Moving to and from storage, Moving goods and effects to and from storage. Ez form 2010 Member of your household, Member of your household. Ez form 2010 Moves in U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Moves to Locations in the United States Moves outside U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Moves to Locations Outside the United States Moving expenses allocable to excluded foreign income, Moving expenses allocable to excluded foreign income. Ez form 2010 Personal effects, Household goods and personal effects. Ez form 2010 Moving to and from storage, Moving goods and effects to and from storage. Ez form 2010 Reasonable expenses, Reasonable expenses. Ez form 2010 Storage expenses, Storage expenses. Ez form 2010 , Storage expenses. Ez form 2010 Travel by car, Travel by car. Ez form 2010 Travel expenses, Travel expenses. Ez form 2010 Distance test, Distance Test Armed Forces, special rule, Armed Forces. Ez form 2010 First job, First job or return to full-time work. Ez form 2010 Illustration of (Figure A), Main job location, Main job location. Ez form 2010 Return to full-time work, First job or return to full-time work. Ez form 2010 Worksheet 1, Distance Test E Employees Time test for, Time Test for Employees Estimated tax, Tax Withholding and Estimated Tax, Estimated tax. Ez form 2010 Excess reimbursements, Excess reimbursement. Ez form 2010 Excluded foreign income Moving expenses allocable to, Moving expenses allocable to excluded foreign income. Ez form 2010 F Figures (see Tables and figures) First job, First job or return to full-time work. Ez form 2010 Form 1040 Moving expense deduction, Where to deduct. Ez form 2010 Form 3903 Armed Forces members, how to complete, How to complete Form 3903 for members of the Armed Forces. Ez form 2010 Completing form, Completing Form 3903. Ez form 2010 Moving expense deduction calculation, Form 3903 Form W-2 Reimbursements, You meet accountable plan rules. Ez form 2010 , Expenses deducted in earlier year. Ez form 2010 Government provided for Armed Forces members, Services or reimbursements provided by government. Ez form 2010 Form W-4 Withholding allowance, Amount of income tax withheld. Ez form 2010 Free tax services, Free help with your tax return. Ez form 2010 Full-time work, defined, Full-time work. Ez form 2010 H Help (see Tax help) Home, defined, Home defined. Ez form 2010 Household goods, Household goods and personal effects. Ez form 2010 Moving to and from storage, Moving goods and effects to and from storage. Ez form 2010 I Important reminders, Reminders J Joint returns, Joint Return M Main job location Defined, Main job location. Ez form 2010 More than one job, More than one job. Ez form 2010 Union members, Union members. Ez form 2010 Member of household, Member of your household. Ez form 2010 Members of Armed Forces (see Armed Forces) Mileage rate, What's New Missing children, photographs of, Reminders Moves In U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Moves to Locations in the United States Outside U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Moves to Locations Outside the United States To and from storage, Moving goods and effects to and from storage. Ez form 2010 Moving expenses, Who Can Deduct Moving Expenses, Deductible Moving Expenses (see also Deductible moving expenses) (see also Who can deduct) N Nonaccountable plans, Nonaccountable Plans Nondeductible expenses, Nondeductible Expenses Reimbursements of, Reimbursement of nondeductible expenses. Ez form 2010 , Reimbursement for deductible and nondeductible expenses. Ez form 2010 P Permanently retired, defined, Retirees who were working abroad. Ez form 2010 Personal effects, Household goods and personal effects. Ez form 2010 Moving to and from storage, Moving goods and effects to and from storage. Ez form 2010 Publications (see Tax help) R Reasonable expenses, Reasonable expenses. Ez form 2010 Reasonable period of time, Reasonable period of time. Ez form 2010 Reimbursements, Reimbursements, Estimated tax. Ez form 2010 Accountable plans, Accountable Plans Adequate accounting, Adequate accounting. Ez form 2010 Armed Forces members, Services or reimbursements provided by government. Ez form 2010 Estimated tax, Estimated tax. Ez form 2010 Excess, Excess reimbursement. Ez form 2010 Excluded from income, Reimbursements excluded from income. Ez form 2010 Included in income, Reimbursements included in income. Ez form 2010 Nonaccountable plans, Nonaccountable Plans Nondeductible expenses, Reimbursement of nondeductible expenses. Ez form 2010 , Reimbursement for deductible and nondeductible expenses. Ez form 2010 Reasonable period of time, Reasonable period of time. Ez form 2010 Reporting moving expenses and reimbursements (Table 2), How and When To Report Types of plans, Types of Reimbursement Plans Reporting expenses, How and When To Report Expenses equal to or less than reimbursement, Expenses equal to or less than reimbursement. Ez form 2010 Expenses greater than reimbursement, Expenses greater than reimbursement. Ez form 2010 Form 3903, deduction calculation, Form 3903 Moving expenses and reimbursements (Table 2), How and When To Report Retirees who move to U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Retirees, survivors, and Armed Forces members. Ez form 2010 , Retirees or survivors. Ez form 2010 Permanently retired, defined, Retirees who were working abroad. Ez form 2010 Return to full-time work, First job or return to full-time work. Ez form 2010 S Seasonal trade or business, Seasonal trade or business. Ez form 2010 Seasonal work, Seasonal work. Ez form 2010 Self-employed persons Time test, Time Test for Self-Employed Persons, Self-employment. Ez form 2010 Table 1, Time Test for Employees Spouse of Armed Forces member, Spouse and dependents. Ez form 2010 Standard mileage rate, What's New Storage expenses, Storage expenses. Ez form 2010 , Storage expenses. Ez form 2010 Survivors who move to U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Retirees, survivors, and Armed Forces members. Ez form 2010 , Retirees or survivors. Ez form 2010 , Retirees or Survivors Who Move to the United States, Survivors of decedents who were working abroad. Ez form 2010 When move begins, When a move begins. Ez form 2010 T Tables and figures Distance test, Distance Test Nonmilitary move within U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , can you deduct expenses (Figure B), Seasonal work. Ez form 2010 Reporting moving expenses and reimbursements (Table 2), How and When To Report Time test, satisfying for employees and self-employed persons (Table 1), Time Test for Employees Tax help, How To Get Tax Help Temporary absence, Temporary absence from work. Ez form 2010 , Temporary absence from work. Ez form 2010 Time test, Time Test Employees, Time Test for Employees Exceptions to, Exceptions to the Time Test Full-time work, Full-time work. Ez form 2010 Joint return, Joint Return Not yet met, Time Test Not Yet Met Satisfying for employees and self-employed persons (Table 1), Time Test for Employees Seasonal trade or business, Seasonal trade or business. Ez form 2010 Seasonal work, Seasonal work. Ez form 2010 Self-employed persons, Time Test for Self-Employed Persons, Self-employment. Ez form 2010 Temporary absence from work, Temporary absence from work. Ez form 2010 , Temporary absence from work. Ez form 2010 Travel by car, Travel by car. Ez form 2010 Travel expenses, Travel expenses. Ez form 2010 TTY/TDD information, How To Get Tax Help U Uniform Relocation Assistance and Real Property Acquisition Policies Act of 1970, Uniform Relocation Assistance and Real Property Acquisition Policies Act of 1970 Unions Main job location of member, Union members. Ez form 2010 W When to deduct expenses, When To Deduct Expenses, Illustrated Example Choosing when to deduct, Choosing when to deduct. Ez form 2010 Expenses not reimbursed, Expenses not reimbursed. Ez form 2010 Expenses reimbursed, Expenses reimbursed. Ez form 2010 How to make choice, How to make the choice. Ez form 2010 Who can deduct, Who Can Deduct Moving Expenses, When a move begins. Ez form 2010 Armed Forces, members of, Retirees, survivors, and Armed Forces members. Ez form 2010 Distance test, Distance Test Nonmilitary move within U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 (Figure B), Seasonal work. Ez form 2010 Related to start of work, Move Related to Start of Work Retirees who move to U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Retirees, survivors, and Armed Forces members. Ez form 2010 , Retirees or survivors. Ez form 2010 , Retirees or Survivors Who Move to the United States Survivors who move to U. Ez form 2010 S. Ez form 2010 , Retirees, survivors, and Armed Forces members. Ez form 2010 , Retirees or survivors. Ez form 2010 , Retirees or Survivors Who Move to the United States, Survivors of decedents who were working abroad. Ez form 2010 Time test, Time Test Withholding, Tax Withholding and Estimated Tax Worksheet Distance test (Worksheet 1), Distance Test Prev  Up     Home   More Online Publications