File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

Need Amend My 2009 Taxes

1040ez Form 2014How Can I File My 2011 Taxes For FreeState Tax Return FormH&r Block Online Filing1040 Ez FormsHow To Do Back TaxesIrs Free FileH&r Block Military Discount2012 Income Tax BookletLate Tax FilingH And R Free TaxHow Can I File My State Taxes For FreeFree FileTurbotax LoginFederal 1040 Ez FormHandr BlockIncome Tax Return 20131040x Amended FormFile 1040x OnlineTax Preparation FormsState Income Tax Help1040ez Instruction BookH&r Block's Free FileFile Amended Tax Return OnlineCan I File 2012 Taxes OnlineEfile 2007 Tax Returns For FreeWhat Forms Do I Need To File An Amended Tax ReturnHow To Amend A Tax Return Already FiledTurbo Tax 1040ezFederal And State Income Tax FormsTurbo Tax Filing For 2010H Rblock Com1040ez Tax Form 20142012 Amended Tax FormFree FileMilitary Tax DeductionsIrs Form 1040ez 2011Free 1040 Income Tax FormHow To Do An Amended Tax Return On TurbotaxState Tax Rates

Need Amend My 2009 Taxes

Need amend my 2009 taxes 10. Need amend my 2009 taxes   Planes de Jubilación, Pensiones y Anualidades Table of Contents Qué Hay de Nuevo Recordatorio IntroductionLa Regla General. Need amend my 2009 taxes Arreglos de ahorros para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés). Need amend my 2009 taxes Beneficios de la jubilación del gobierno federal. Need amend my 2009 taxes Useful Items - You may want to see: Información GeneralReinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. Need amend my 2009 taxes Cómo Hacer la Declaración Costo (Inversión en el Contrato) Tributación de Pagos PeriódicosExclusión limitada al costo. Need amend my 2009 taxes Exclusión no limitada al costo. Need amend my 2009 taxes Método Simplificado Tributación de Pagos no PeriódicosDistribuciones de Suma Global ReinversionesReinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. Need amend my 2009 taxes Impuestos Adicionales EspecialesImpuesto sobre Distribuciones Prematuras Impuestos sobre Acumulación en Exceso Sobrevivientes y Beneficiarios Qué Hay de Nuevo Para propósitos del impuesto sobre los ingresos netos de inversión (NIIT, por sus siglas en inglés), los ingresos netos de inversión no incluyen distribuciones de un plan de jubilación calificado (por ejemplo, planes conforme a la sección 401(a), 403(a), 403(b), 408, 408A o 457(b) del Código de Impuestos Internos). Need amend my 2009 taxes Sin embargo, estas distribuciones sí se toman en cuenta al calcular el límite del ingreso bruto ajustado modificado. Need amend my 2009 taxes Las distribuciones de un plan de jubilación no calificado se incluyen en los ingresos netos de inversión. Need amend my 2009 taxes Vea el Formulario 8960, Net Investment Income Tax – Individuals, Estates, and Trusts (Impuesto sobre los ingresos netos de inversión –personas físicas, patrimonios y fideicomisos), además de sus instrucciones, disponibles en inglés, para más información. Need amend my 2009 taxes Recordatorio  Comenzando en el año 2013, La American Taxpayer Relief Act (Ley de Alivio para el Contribuyente Estadounidense) de 2012 ha ampliado las reglas para las reinversiones de planes de jubilación a opciones Roth. Need amend my 2009 taxes Conforme a las nuevas disposiciones, más contribuyentes pueden tomar ventaja de esta opción. Need amend my 2009 taxes Si desea más información, vea la sección titulada Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth , tema que se explica más adelante. Need amend my 2009 taxes Introduction Este capítulo explica el trato tributario de las distribuciones que usted reciba de: Una pensión o anualidad para empleados de un plan calificado, Una jubilación por incapacidad y Una anualidad comercial comprada. Need amend my 2009 taxes Lo que no abarca este capítulo. Need amend my 2009 taxes   Este capítulo no abarca los siguientes temas: La Regla General. Need amend my 2009 taxes   Éste es el método que se utiliza generalmente para determinar el trato tributario de ingresos de pensiones y anualidades de planes no calificados (incluidas las anualidades comerciales). Need amend my 2009 taxes Para un plan calificado, generalmente no se puede usar la Regla General a menos que la fecha de inicio de su anualidad sea anterior al 19 de noviembre de 1996. Need amend my 2009 taxes Para más información sobre la Regla General, vea la Publicación 939, General Rule for Pensions and Annuities (Regla general para pensiones y anualidades), en inglés. Need amend my 2009 taxes Arreglos de ahorros para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés). Need amend my 2009 taxes   La información acerca del trato tributario de las cantidades que reciba de un arreglo IRA se encuentra en el capítulo 17 . Need amend my 2009 taxes Beneficios de la jubilación del gobierno federal. Need amend my 2009 taxes    Si es jubilado del gobierno federal (jubilación regular, por fases o por incapacidad), consulte la Publicación 721, Tax Guide to U. Need amend my 2009 taxes S. Need amend my 2009 taxes Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria para beneficios de jubilación del gobierno federal de los Estados Unidos), en inglés. Need amend my 2009 taxes La Publicación 721 también contiene la información que necesita si es sobreviviente o beneficiario de un empleado o jubilado federal que haya fallecido. Need amend my 2009 taxes Useful Items - You may want to see: Publicación 575 Pension and Annuity Income (Ingreso de pensiones y anualidades), en inglés 721 Tax Guide to U. Need amend my 2009 taxes S. Need amend my 2009 taxes Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria para beneficios de jubilación del gobierno federal de los Estados Unidos), en inglés 939 General Rule for Pensions and Annuities (Regla general para pensiones y anualidades), en inglés Formulario (e Instrucciones) W-4P Withholding Certificate for Pension or Annuity Payments (Certificado de retenciones para pagos de pensiones o anualidades), en inglés 1099-R Distributions From Pensions, Annuities, Retirement or Profit-Sharing Plans, IRAs, Insurance Contracts, etc. Need amend my 2009 taxes (Distribuciones de pensiones, anualidades, planes de jubilación o de participación en las ganancias, arreglos de ahorros para la jubilación, contratos de seguros, etc. Need amend my 2009 taxes ), en inglés 4972 Tax on Lump-Sum Distributions (Impuesto sobre distribuciones de suma global), en inglés 5329 Additional Taxes on Qualified Plans (Including IRAs) and Other Tax-Favored Accounts (Impuestos adicionales sobre planes calificados (incluidos los arreglos de ahorros para la jubilación) y otras cuentas con beneficios tributarios), en inglés Información General Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth. Need amend my 2009 taxes   Un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth es una cuenta aparte creada dentro de un programa calificado de aportaciones a un arreglo Roth que permite a los participantes optar a que la totalidad o parte de sus aplazamientos electivos a un plan 401(k), 403(b) o 457(b) se consideren aportaciones hechas a un arreglo Roth. Need amend my 2009 taxes Los aplazamientos electivos que se consideran aportaciones a un arreglo Roth se incluyen en los ingresos. Need amend my 2009 taxes Sin embargo, las distribuciones calificadas no se incluyen en los ingresos. Need amend my 2009 taxes Vea la Publicación 575, en inglés, para más información. Need amend my 2009 taxes Reinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. Need amend my 2009 taxes   Si usted es participante en un plan de tipo 401(k), 403(b) o 457(b), es posible que pueda reinvertir fondos de dichos planes en un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth dentro del mismo plan. Need amend my 2009 taxes Se tiene que incluir en los ingresos la reinversión de cantidades libres de impuestos. Need amend my 2009 taxes Consulte la Publicación 575, en inglés, para más información. Need amend my 2009 taxes Más de un programa. Need amend my 2009 taxes   Si recibe beneficios de más de un programa bajo un fideicomiso o plan de su empleador, como un plan de pensiones y un plan de participación en las ganancias, es posible que tenga que calcular por separado la parte sujeta a impuestos de cada pensión o contrato de anualidad. Need amend my 2009 taxes Su antiguo empleador o el administrador del plan debe poder indicarle si tiene más de un contrato de pensión o anualidad. Need amend my 2009 taxes Plan de compensación diferida conforme a la sección 457. Need amend my 2009 taxes   Si usted trabaja para el gobierno local o estatal o para una organización exenta de impuestos, podría participar en un plan de compensación diferida conforme a la sección 457. Need amend my 2009 taxes Si su plan cumple los requisitos, usted no paga ahora impuestos sobre los sueldos que se difieran bajo el plan ni sobre las utilidades recibidas de las inversiones hechas por el plan con los sueldos diferidos. Need amend my 2009 taxes Por lo general, usted paga impuestos sobre las cantidades diferidas en un plan local o estatal que cumpla los requisitos sólo cuando se distribuyen del plan. Need amend my 2009 taxes Usted paga impuestos en las cantidades diferidas de un plan de una organización exenta de impuestos cuando éstas son distribuidas o de otra manera están disponibles a usted. Need amend my 2009 taxes   Su plan 457(b) puede tener una opción para un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth. Need amend my 2009 taxes De ser así, quizás pueda reinvertir cantidades al arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth o hacer aportaciones. Need amend my 2009 taxes Los aplazamientos electivos a un arreglo de ahorros para la jubilación designado Roth se incluyen en su ingreso. Need amend my 2009 taxes Las distribuciones calificadas de un arreglo designado Roth no están sujetas a impuestos. Need amend my 2009 taxes   Este capítulo explica el tratamiento tributario de los beneficios de un plan creado al amparo de la sección 457, pero no cubre el trato de las cantidades diferidas. Need amend my 2009 taxes Para más información acerca de las cantidades diferidas de planes conforme a la sección 457, vea Retirement Plan Contributions (Aportaciones a un plan de jubilación) bajo Employee Compensation (Compensación del empleado), en la Publicación 525, Taxable and Nontaxable Income (Ingresos tributables y no tributables), en inglés. Need amend my 2009 taxes   Para obtener información general acerca de planes de compensación diferida, vea Section 457 Deferred Compensation Plans (Planes de compensación diferida conforme a la sección 457), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Pensiones por incapacidad. Need amend my 2009 taxes   Si se jubiló por incapacidad, generalmente tiene que incluir en los ingresos toda pensión por incapacidad que reciba conforme a un plan que pague su empleador. Need amend my 2009 taxes Tiene que declarar como salario los pagos por incapacidad sujetos a impuestos en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A hasta que alcance la edad mínima de jubilación. Need amend my 2009 taxes En general, la edad mínima de jubilación corresponde a la edad en que puede recibir una pensión o anualidad por primera vez si no está incapacitado. Need amend my 2009 taxes    Quizás tenga derecho a un crédito tributario si estaba total y permanentemente incapacitado cuando se jubiló. Need amend my 2009 taxes Para obtener información sobre el crédito para ancianos o incapacitados, vea el capítulo 33 . Need amend my 2009 taxes   A partir del día después de cumplir la edad mínima de jubilación, los pagos que reciba están sujetos a impuestos en calidad de pensión o anualidad. Need amend my 2009 taxes Declare los pagos en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Need amend my 2009 taxes    Los pagos de incapacidad por lesiones causadas directamente por un ataque terrorista dirigido contra los Estados Unidos (o sus aliados) no se incluyen en los ingresos. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información acerca de los pagos a sobrevivientes de ataques terroristas, consulte la Publicación 3920, Tax Relief for Victims of Terrorist Attacks (Alivio de impuestos para víctimas de ataques terroristas), en inglés. Need amend my 2009 taxes   Para obtener más información sobre cómo declarar pensiones por incapacidad, incluyendo pensiones militares y otras pensiones gubernamentales por incapacidad, consulte el capítulo 5 . Need amend my 2009 taxes Funcionarios jubilados del sector de la seguridad pública. Need amend my 2009 taxes   Un funcionario jubilado del sector de seguridad pública que reúna los requisitos puede optar por excluir de sus ingresos distribuciones de hasta $3,000 efectuadas directamente de un plan de jubilación del gobierno a un proveedor de seguro de accidente, salud o de cuidado por incapacidad a largo plazo. Need amend my 2009 taxes Vea Insurance Premiums for Retired Public Safety Officers (Primas de seguros para funcionarios jubilados del sector de seguridad pública), en la Publicación 575, en inglés, para más información. Need amend my 2009 taxes Beneficios de jubilación de empleados ferroviarios. Need amend my 2009 taxes   Para fines tributarios, una parte de los beneficios de la jubilación de empleados ferroviarios recibidos se considera beneficios del Seguro Social y otra parte se considera pensión del empleado. Need amend my 2009 taxes Para obtener información acerca de los beneficios de jubilación de empleados ferroviarios considerados beneficios del Seguro Social, consulte la Publicación 915, Social Security and Equivalent Railroad Retirement Benefits (Beneficios del Seguro Social y beneficios equivalentes de la jubilación de empleados ferroviarios), en inglés. Need amend my 2009 taxes Para obtener información acerca de los beneficios de jubilación de empleados ferroviarios considerados pensión del empleado, consulte Railroad Retirement Benefits (Beneficios de jubilación de empleados ferroviarios) en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Retención e impuesto estimado. Need amend my 2009 taxes   El pagador del plan de pensiones, participación en las ganancias, bonificación de acciones, anualidad o compensación diferida retendrá impuestos sobre el ingreso correspondiente a las partes sujetas a impuestos de las cantidades que se le han pagado a usted. Need amend my 2009 taxes Puede indicarle al pagador la cantidad de la retención a realizar al presentar el Formulario W-4P. Need amend my 2009 taxes Si escoge que no le retengan impuestos o si no le retienen suficientes impuestos, tal vez tenga que pagar un impuesto estimado. Need amend my 2009 taxes   Si se le paga una distribución con derecho a reinversión, no puede optar por que no le retengan impuestos. Need amend my 2009 taxes Generalmente, se le retendrá el 20%, pero no hay retención sobre una reinversión directa de una distribución con derecho a reinversión. Need amend my 2009 taxes Consulte Opción de reinversión directa en Reinversiones, más adelante. Need amend my 2009 taxes   Para obtener más información, consulte Pensiones y Anualidades bajo Retención de Impuesto para el Año 2014, en el capítulo 4. Need amend my 2009 taxes Planes calificados para trabajadores por cuenta propia. Need amend my 2009 taxes   En ciertas ocasiones, los planes calificados establecidos por trabajadores por cuenta propia se denominan planes Keogh o H. Need amend my 2009 taxes R. Need amend my 2009 taxes 10. Need amend my 2009 taxes Los planes calificados pueden ser establecidos por propietarios únicos, sociedades colectivas (pero no un socio) y sociedades anónimas. Need amend my 2009 taxes Pueden cubrir a personas que trabajen por cuenta propia, como el propietario único o socios, y empleados regulares (de acuerdo con el derecho consuetudinario). Need amend my 2009 taxes    Por lo general, las distribuciones de un plan calificado están sujetas a impuestos en su totalidad porque la mayoría de los beneficiarios no tiene una base de costos. Need amend my 2009 taxes No obstante, si tiene una inversión (costo) en el plan, sus pagos de pensión o anualidad de un plan calificado se gravan conforme al Método Simplificado. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información acerca de los planes calificados, consulte la Publicación 560, Retirement Plans for Small Business (Planes de jubilación para pequeños negocios), en inglés. Need amend my 2009 taxes Anualidades compradas. Need amend my 2009 taxes   Si recibe pagos de pensión o anualidad de un contrato de anualidad de compra privada de una organización comercial, como una compañía de seguros, normalmente tiene que usar la Regla General para calcular la parte exenta de impuestos de cada pago de anualidad. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información acerca de la Regla General, consulte la Publicación 939, en inglés. Need amend my 2009 taxes Asimismo, consulte Variable Annuities (Anualidades variables) en la Publicación 575, en inglés, para las disposiciones especiales que se aplican a estos contratos de anualidad. Need amend my 2009 taxes Préstamos. Need amend my 2009 taxes   Si toma un préstamo de su plan de pensiones, tiene que tratar el préstamo como una distribución no periódica salvo que se den ciertas excepciones. Need amend my 2009 taxes Este trato también le aplica a cualquier préstamo obtenido conforme a un contrato comprado bajo su plan de jubilación y al valor de cualquier parte de su interés en el plan o contrato que ha usado como colateral o que ha asignado. Need amend my 2009 taxes Esto significa que tiene que incluir en los ingresos la totalidad o parte de la cantidad obtenida en préstamo. Need amend my 2009 taxes Aun si no tiene que tratar el préstamo como una distribución no periódica, en algunas situaciones quizás no pueda deducir los intereses sobre el préstamo. Need amend my 2009 taxes Para más detalles, vea Loans Treated as Distributions (Préstamos tratados como distribuciones), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información acerca de la posibilidad de deducción de intereses, vea el capítulo 23 . Need amend my 2009 taxes Intercambio exento de impuestos. Need amend my 2009 taxes   No se reconocen ganancias ni pérdidas en un intercambio de un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad si el asegurado o pensionista sigue siendo el mismo. Need amend my 2009 taxes Sin embargo, la ganancia sobre el intercambio de un contrato de anualidad se considera ingresos ordinarios si la ganancia se debe a los intereses acumulados en el contrato y el intercambio del contrato de anualidad es por un seguro de vida o contrato de seguro dotal. Need amend my 2009 taxes Consulte Transfers of Annuity Contracts (Traspasos de contratos de anualidad), en la Publicación 575, en inglés, para obtener más información acerca del intercambio de contratos de anualidad. Need amend my 2009 taxes Cómo Hacer la Declaración Si presenta el Formulario 1040, declare la anualidad total en la línea 16a y la parte sujeta a impuestos en la línea 16b. Need amend my 2009 taxes Si la pensión o anualidad está íntegramente sujeta a impuestos, anótela en la línea 16b; no anote nada en la línea 16a. Need amend my 2009 taxes Si presenta el Formulario 1040A, declare su anualidad total en la línea 12a y la parte sujeta a impuestos en la línea 12b. Need amend my 2009 taxes Si la pensión o anualidad está íntegramente sujeta a impuestos, anótela en la línea 12b; no anote nada en la línea 12a. Need amend my 2009 taxes Más de una anualidad. Need amend my 2009 taxes   Si recibe más de una anualidad y al menos una de ellas no está integramente sujeta a impuestos, anote la cantidad total recibida de todas las anualidades en la línea 16a del Formulario 1040 o en la línea 12a del Formulario 1040A. Need amend my 2009 taxes Anote la parte sujeta a impuestos en la línea 16b del Formulario 1040 o en la línea 12b del Formulario 1040A. Need amend my 2009 taxes Si todas las anualidades que usted reciba están integramente sujetas a impuestos, anote la suma de dichas anualidades en la línea 16b del Formulario 1040 o en la línea 12b del Formulario 1040A. Need amend my 2009 taxes Declaración conjunta. Need amend my 2009 taxes   Si presenta una declaración conjunta y usted y su cónyuge reciben, cada uno, una o más pensiones o anualidades, declare el total de las pensiones y anualidades en la línea 16a del Formulario 1040 o en la línea 12a del Formulario 1040A. Need amend my 2009 taxes Declare la parte sujeta a impuestos en la línea 16b del Formulario 1040 o en la línea 12b del Formulario 1040A. Need amend my 2009 taxes Costo (Inversión en el Contrato) Antes de calcular qué parte, si la hay, de una distribución de su pensión o anualidad es tributable, tiene que determinar el costo (su inversión en el contrato) de la pensión o anualidad. Need amend my 2009 taxes Su costo total en el plan incluye la prima total, aportaciones y otras cantidades que haya pagado, en fin, todo lo que ha pagado. Need amend my 2009 taxes Asimismo, incluye las cantidades que su empleador pagó y que eran tributables para usted al momento de dicho pago. Need amend my 2009 taxes El costo no incluye cantidades que haya deducido o excluido de los ingresos. Need amend my 2009 taxes De este costo total pagado, reste todo reembolso de primas, descuentos, dividendos, préstamos no reembolsados u otras cantidades exentas de impuestos que haya recibido en la fecha de inicio de la anualidad o en la fecha en que recibió su primer pago, la que ocurra más tarde. Need amend my 2009 taxes La fecha de inicio de la anualidad es el primer día del primer período para el cual usted recibe un pago o la fecha en que se fijan las obligaciones del plan, lo que ocurra más tarde. Need amend my 2009 taxes Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth. Need amend my 2009 taxes   Su costo en estos arreglos se compone de las aportaciones designadas Roth que se incluyeron en sus ingresos como salario sujeto a los requisitos de retención de impuestos correspondientes. Need amend my 2009 taxes Su costo también incluye toda inversión en arreglos de ahorros para la jubilación Roth dentro del mismo plan que incluyó en sus ingresos. Need amend my 2009 taxes Aportaciones de empleo en el extranjero. Need amend my 2009 taxes   Si usted trabajó en un país extranjero y se hicieron aportaciones a su plan de jubilación, se aplican reglas especiales al determinar su costo. Need amend my 2009 taxes Consulte Foreign employment contributions (Aportaciones de empleo en el extranjero), bajo el tema Cost (Investment in the Contract) (Costo (Inversión en el contrato)), en inglés, en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Tributación de Pagos Periódicos Pagos íntegramente tributables. Need amend my 2009 taxes   Generalmente, si no pagó ninguna parte del costo de su pensión o anualidad del empleado y su empleador no retuvo parte del costo de su pago mientras usted trabajaba, las cantidades que recibe cada año son íntegramente tributables. Need amend my 2009 taxes Tiene que declararlas en la declaración del impuesto sobre los ingresos. Need amend my 2009 taxes Pagos parcialmente tributables. Need amend my 2009 taxes   Si pagó parte del costo de su pensión o anualidad, no se gravará la parte de la pensión o anualidad que usted reciba y que represente un rendimiento de su costo. Need amend my 2009 taxes El resto de la cantidad que reciba suele ser tributable. Need amend my 2009 taxes Debe calcular las partes exentas y no exentas de impuestos de sus pagos de pensiones o anualidades conforme al Método Simplificado o a la Regla General. Need amend my 2009 taxes La fecha de inicio de la anualidad determina qué método debe o puede usar. Need amend my 2009 taxes   Si la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 18 de noviembre de 1996 y sus pagos son de un plan calificado, tiene que usar el Método Simplificado. Need amend my 2009 taxes Generalmente, tiene que usar la Regla General si su anualidad es pagada bajo un plan no calificado y usted no puede usar este método si su anualidad se pagó bajo un plan calificado. Need amend my 2009 taxes   Si tenía más de una pensión o anualidad parcialmente tributable, calcule por separado la parte exenta y no exenta de impuestos. Need amend my 2009 taxes   Si la anualidad se paga en virtud de un plan calificado y la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 1 de julio de 1986 y anterior al 19 de noviembre de 1996, puede escoger usar la Regla General o el Método Simplificado. Need amend my 2009 taxes Límite de exclusión. Need amend my 2009 taxes   La fecha de inicio de la anualidad determina la cantidad total de pagos de anualidad que puede excluir de los ingresos tributables en el transcurso de los años. Need amend my 2009 taxes Una vez que determina la fecha de inicio de su anualidad, ésta no cambia. Need amend my 2009 taxes Si usted calcula la parte tributable del pago de su anualidad usando la Hoja de Trabajo del Método Simplificado, la fecha de inicio de la anualidad determina el período de recuperación para su costo. Need amend my 2009 taxes Este período de recuperación comienza en la fecha de inicio de su anualidad y no se influye por la fecha en que primero completó la hoja de trabajo. Need amend my 2009 taxes Exclusión limitada al costo. Need amend my 2009 taxes   Si la fecha de inicio de la anualidad es posterior a 1986, la cantidad total del ingreso de anualidades que puede excluir en el transcurso de los años como recuperación del costo no puede ser superior al costo total. Need amend my 2009 taxes Todo costo no recuperado en el momento de su muerte (o la muerte del último pensionista) se permite como deducción detallada miscelánea en la declaración final del fallecido. Need amend my 2009 taxes Esta deducción no está sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado. Need amend my 2009 taxes Exclusión no limitada al costo. Need amend my 2009 taxes   Si la fecha de inicio de la anualidad es anterior a 1987, puede continuar optando a la exclusión mensual en tanto siga recibiendo su anualidad. Need amend my 2009 taxes Si optó por una anualidad conjunta y de sobreviviente, su sobreviviente puede continuar optando a la exclusión del sobreviviente calculada a partir de la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes La exclusión total podría ser mayor al costo en el que incurra. Need amend my 2009 taxes Método Simplificado Conforme al Método Simplificado, la parte exenta de impuestos de cada pago de la anualidad se calcula dividiendo el costo entre el número total previsto de pagos mensuales. Need amend my 2009 taxes Para una anualidad pagada durante la vida de los pensionistas, este número se basa en las edades de los pensionistas en la fecha de inicio de la anualidad y se determina a partir de una tabla. Need amend my 2009 taxes Para cualquier otra anualidad, este número corresponde al número de pagos mensuales de la anualidad en virtud del contrato. Need amend my 2009 taxes Quién tiene que usar el Método Simplificado. Need amend my 2009 taxes   Usted tiene que usar el Método Simplificado si la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 18 de noviembre de 1996 y cumple ambos requisitos: Recibe pagos de pensiones o anualidades de un plan calificado del empleado, anualidad calificada del empleado o plan de anualidad con refugio tributario (plan conforme a la sección 403(b)) y En la fecha de inicio de su anualidad, usted tenía menos de 75 de años de edad o tenía derecho a pagos garantizados por menos de 5 años. Need amend my 2009 taxes Pagos garantizados. Need amend my 2009 taxes   Su contrato de anualidad provee pagos garantizados si un número mínimo de pagos o una cantidad mínima (por ejemplo, la cantidad de su inversión) son pagados, aun si usted y algún pensionista sobreviviente no viven hasta que puedan recibir el mínimo. Need amend my 2009 taxes Si la cantidad mínima es inferior a la cantidad total de pagos que usted va a recibir, salvo que fallezca, durante los primeros 5 años posteriores al comienzo de los pagos (calculado omitiendo todos los aumentos en los pagos), tiene derecho a menos de 5 años de pagos garantizados. Need amend my 2009 taxes Hoja de Trabajo 10-A. Need amend my 2009 taxes Hoja de Trabajo del Método Simplificado para Guillermo Rojas. Need amend my 2009 taxes 1. Need amend my 2009 taxes Anote el total de pagos de pensión o anualidad recibidos este año. Need amend my 2009 taxes Asimismo, sume esta cantidad al total de la línea 16a del Formulario 1040 o de la línea 12a del Formulario 1040A 1. Need amend my 2009 taxes 14,400 2. Need amend my 2009 taxes Anote su costo en el plan (contrato) en la fecha de inicio de la anualidad más toda exclusión por beneficios en caso de fallecimiento*. Need amend my 2009 taxes Vea Costo (Inversión en el Contrato) , anteriormente 2. Need amend my 2009 taxes 31,000       Nota: Si la fecha de inicio de la anualidad fue antes del presente año y completó esta hoja de trabajo el año pasado, omita la línea 3 y anote la cantidad de la línea 4 de la hoja de trabajo del año pasado en la línea 4 siguiente (aun si la cantidad de la pensión o anualidad ha cambiado). Need amend my 2009 taxes De lo contrario, pase a la línea 3. Need amend my 2009 taxes         3. Need amend my 2009 taxes Anote el número correspondiente de la Tabla 1, presentada a continuación. Need amend my 2009 taxes Sin embargo, si la fecha de inicio de la anualidad fue después de 1997 y los pagos se realizarán durante su vida y la vida de su beneficiario, anote el número correspondiente de la Tabla 2 presentada a continuación 3. Need amend my 2009 taxes 310     4. Need amend my 2009 taxes Divida la línea 2 entre la cantidad anotada en la línea 3 4. Need amend my 2009 taxes 100     5. Need amend my 2009 taxes Multiplique la línea 4 por el número de meses durante los que se realizaron los pagos del presente año. Need amend my 2009 taxes Si la fecha de inicio de la anualidad fue antes de 1987, anote esta cantidad en la línea 8 más adelante y omita las líneas 6, 7, 10 y 11. Need amend my 2009 taxes De lo contrario, pase a la línea 6 . Need amend my 2009 taxes 5. Need amend my 2009 taxes 1,200     6. Need amend my 2009 taxes Anote todas las cantidades recuperadas previamente exentas de impuestos en los años siguientes a 1986. Need amend my 2009 taxes Esta cantidad aparece en la línea 10 de la hoja de trabajo del año pasado 6. Need amend my 2009 taxes −0−     7. Need amend my 2009 taxes Reste la línea 6 de la 2 7. Need amend my 2009 taxes 31,000     8. Need amend my 2009 taxes De las líneas 5 y 7, anote la cantidad que sea menor 8. Need amend my 2009 taxes 1,200 9. Need amend my 2009 taxes Cantidad tributable para el año. Need amend my 2009 taxes Reste la línea 8 de la línea 1. Need amend my 2009 taxes Anote el resultado, pero éste no puede ser menor que cero. Need amend my 2009 taxes Asimismo, sume esta cantidad al total de la línea 16b del Formulario 1040 o de la línea 12b del Formulario 1040A 9. Need amend my 2009 taxes 13,200   Nota: Si el Formulario 1099-R muestra una cantidad tributable mayor, use la cantidad de la línea 9 en su lugar. Need amend my 2009 taxes Si es funcionario jubilado del sector de seguridad pública, vea Insurance Premiums for Retired Public Safety Officers (Primas de Seguros para Funcionarios Jubilados del Sector de Seguridad Pública) en la Publicación 575, en inglés, antes de anotar una cantidad en la declaración de impuestos. Need amend my 2009 taxes     10. Need amend my 2009 taxes ¿La fecha de inicio de su anualidad fue anterior a 1987? □ Sí. Need amend my 2009 taxes NO SIGA. Need amend my 2009 taxes No llene el resto de esta hoja de trabajo. Need amend my 2009 taxes  ☑ No. Need amend my 2009 taxes Sume las líneas 6 y 8. Need amend my 2009 taxes El resultado es la cantidad recuperada exenta de impuestos hasta el año 2013 inclusive. Need amend my 2009 taxes Necesitará esta cifra si necesita llenar esta hoja de trabajo el año que viene 10. Need amend my 2009 taxes 1,200 11. Need amend my 2009 taxes Saldo del costo por recuperar. Need amend my 2009 taxes Reste la línea 10 de la línea 2. Need amend my 2009 taxes Si es cero, no tendrá que llenar esta hoja de trabajo para el año que viene. Need amend my 2009 taxes Los pagos que reciba el año próximo normalmente serán tributables en su totalidad 11. Need amend my 2009 taxes 29,800 TABLA 1 PARA LA LÍNEA 3 ANTERIOR   Y la fecha de inicio de su anualidad fue: SI la edad en la  fecha de inicio de la anualidad era. Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes antes del 19 de noviembre de  1996, anote en la línea 3. Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes después del 18 de noviembre de  1996, anote en la línea 3. Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes 55 años de edad o menos 300 360 56–60 260 310 61–65 240 260 66–70 170 210 71 años de edad o más 120 160 TABLA 2 PARA LA LÍNEA 3 ANTERIOR SI la suma de las edades  en la fecha de inicio  de la anualidad era. Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes   ENTONCES anote en la línea 3. Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes . Need amend my 2009 taxes 110 o menos   410 111–120   360 121–130   310 131–140   260 141 o más   210 * Una exclusión por beneficios en caso de fallecimiento (hasta $5,000) aplicada a ciertos beneficios recibidos por empleados que fallecieron antes del 21 de agosto de 1996. Need amend my 2009 taxes Cómo usar el Método Simplificado. Need amend my 2009 taxes    Complete la Hoja de Trabajo del Método Simplificado de la Publicación 575, en inglés, para calcular la anualidad tributable para 2013. Need amend my 2009 taxes Anualidad sobre una sola vida. Need amend my 2009 taxes    Si la anualidad solamente es pagada durante su vida, utilice la Tabla 1 en la parte inferior de la hoja de trabajo para determinar el número total de pagos mensuales previsto. Need amend my 2009 taxes En la línea 3, anote el número correspondiente a su edad en la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes Anualidad sobre más de una vida. Need amend my 2009 taxes   Si la anualidad es pagada durante la vida de más de una persona, utilice la Tabla 2 en la parte inferior de la hoja de trabajo para determinar el número total de pagos mensuales previsto. Need amend my 2009 taxes Anote en la línea 3 el número indicado en la tabla que es correspondiente a la suma de su edad y la del pensionista sobreviviente más joven en la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes   Sin embargo, si la fecha de inicio de su anualidad comenzó antes de 1998, no utilice la Tabla 2 y no sume las edades de los pensionistas. Need amend my 2009 taxes En vez de hacer eso, debe utilizar la Tabla 1 y anote en la línea 3 el número correspondiente a la edad del pensionista principal en la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes    Asegúrese de guardar una copia de la hoja de trabajo completada, ya que le será de utilidad para calcular su anualidad tributable en el año entrante. Need amend my 2009 taxes Ejemplo. Need amend my 2009 taxes Guillermo Rojas, de 65 años de edad, comenzó a recibir beneficios de jubilación en el año 2013, conforme a una anualidad conjunta y de sobreviviente. Need amend my 2009 taxes La fecha de inicio de la anualidad de Guillermo es el 1 de enero del año 2013. Need amend my 2009 taxes Los beneficios se pagarán durante la vida conjunta de Guillermo y su esposa Marta, de 65 años de edad. Need amend my 2009 taxes Guillermo había aportado $31,000 a un plan calificado y no había recibido distribuciones antes de la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes Guillermo recibirá un beneficio de jubilación de $1,200 mensuales y Marta recibirá un beneficio de sobreviviente mensual de $600 tras la muerte de Guillermo. Need amend my 2009 taxes Guillermo tiene que utilizar el Método Simplificado para calcular su anualidad tributable porque sus pagos provienen de un plan calificado y tiene menos de 75 años de edad. Need amend my 2009 taxes Dado que su anualidad es pagada durante la vida de más de un pensionista, utiliza la suma de su edad y la de Marta y la Tabla 2 que aparece en la parte inferior de la hoja de trabajo para completar la línea 3 de la misma. Need amend my 2009 taxes Su hoja de trabajo completada aparece en la Hoja de Trabajo 10-A . Need amend my 2009 taxes La cantidad mensual exenta de impuestos de Guillermo es $100 ($31,000 ÷ 310), como se indica en la línea 4 de la hoja de trabajo. Need amend my 2009 taxes Al morir Guillermo, si no ha recuperado la totalidad de la inversión de $31,000, Marta también excluirá $100 de su pago mensual de $600. Need amend my 2009 taxes La cantidad total de todos los pagos de anualidad recibidos después de haberse efectuado 310 pagos se tiene que incluir en el ingreso bruto. Need amend my 2009 taxes Si Guillermo y Marta fallecen antes de que se efectúen los 310 pagos, se permitirá una deducción detallada miscelánea por el costo no recuperado en la declaración del impuesto sobre el ingreso final del último en morir. Need amend my 2009 taxes Esta deducción no está sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado. Need amend my 2009 taxes Quién tiene que usar la Regla General. Need amend my 2009 taxes   Se tiene que usar la Regla General si se reciben pagos de pensiones o anualidades de: Un plan no calificado (como una anualidad privada, una anualidad comercial comprada o un plan de empleado no calificado) o Un plan calificado si tiene 75 años de edad o más en la fecha de inicio de su anualidad y sus pagos de anualidad están garantizados por un mínimo de 5 años. Need amend my 2009 taxes Anualidad cuya fecha de inicio es anterior al 19 de noviembre de 1996. Need amend my 2009 taxes   Si la fecha de inicio de la anualidad es posterior al 1 de julio de 1986 y anterior al 19 de noviembre de 1996, tuvo que utilizar la Regla General para cualquiera de las circunstancias descritas anteriormente. Need amend my 2009 taxes También tuvo que usarla para toda anualidad de plazo fijo. Need amend my 2009 taxes Si no tuvo que utilizar la Regla General, pudo haber escogido usarla. Need amend my 2009 taxes Si la fecha de inicio de la anualidad es anterior al 2 de julio de 1986, tuvo que usar la Regla General, a menos que haya podido usar la Regla de los Tres Años. Need amend my 2009 taxes   Si tuvo que usar la Regla General (o escogió usarla), debe continuar usándola cada año que recupere su costo. Need amend my 2009 taxes Quién no puede usar la Regla General. Need amend my 2009 taxes   No puede usar la Regla General si recibe su pensión o anualidad de un plan calificado y ninguna de las circunstancias descritas anteriormente corresponde a su caso. Need amend my 2009 taxes Consulte Quién tiene que usar el Método Simplificado , anteriormente. Need amend my 2009 taxes Información adicional. Need amend my 2009 taxes   Para obtener información completa acerca del uso de la Regla General, incluidas las tablas actuariales que necesitará utilizar, consulte la Publicación 939, en inglés. Need amend my 2009 taxes Tributación de Pagos no Periódicos Las distribuciones no periódicas también se conocen como cantidades que no son recibidas como una anualidad. Need amend my 2009 taxes Abarcan todos los pagos que no sean pagos periódicos o distribuciones correctivas. Need amend my 2009 taxes Ejemplos de pagos no periódicos son retiros en efectivo, distribuciones de las ganancias de utilidad corriente, ciertos préstamos y el valor de un contrato de anualidad transferido sin consideración completa y adecuada. Need amend my 2009 taxes Distribuciones correctivas de aportaciones en exceso hechas a un plan de jubilación. Need amend my 2009 taxes   Normalmente, si las aportaciones hechas para usted durante el año a determinados planes de jubilación exceden ciertos límites, usted es responsable de pagar impuestos sobre el excedente. Need amend my 2009 taxes Para corregir la cantidad en exceso, es posible que el plan se la devuelva (junto con todos los ingresos devengados sobre el mismo). Need amend my 2009 taxes Para información acerca de los límites sobre aportaciones a un plan de jubilación y cómo declarar distribuciones correctivas, vea Retirement Plan Contributions (Aportaciones a un plan de jubilación), bajo Employee Compensation (Compensación del empleado), en la Publicación 525, en inglés. Need amend my 2009 taxes Cómo calcular el monto sujeto a impuestos de los pagos que no son periódicos. Need amend my 2009 taxes   El método que usted usa para calcular el monto sujeto a impuestos de una distribución no periódica depende de si la misma se hace antes de la fecha de inicio de la anualidad, o si se hace en o después de la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes Si se hace la distribución antes de la fecha de inicio de la anualidad, el trato tributario de la misma también depende de si se hace conforme a un plan calificado o no calificado. Need amend my 2009 taxes Si se hace conforme a un plan no calificado, su trato tributario dependerá de si le da fin completamente al contrato, si se recibe bajo ciertos seguros de vida o contratos de seguro dotal o si se puede asignar a una cantidad que usted invirtió antes del 14 de agosto de 1982. Need amend my 2009 taxes Fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes   La fecha de inicio de la anualidad es el primer día del primer período para el cual usted recibe un pago de anualidad según estipula el contrato, o la fecha en que la obligación estipulada en el contrato se convierta en obligación fija, la que ocurra más tarde. Need amend my 2009 taxes Distribución en la fecha de inicio de la anualidad o después de dicha fecha. Need amend my 2009 taxes   Si recibe un pago no periódico procedente de su contrato de anualidad en, o después de, la fecha de inicio de la anualidad, generalmente tiene que incluir la totalidad del mismo en su ingreso bruto. Need amend my 2009 taxes Distribución antes de la fecha de inicio de la anualidad. Need amend my 2009 taxes   Si recibe una distribución que no sea periódica antes de la fecha de inicio de la anualidad proveniente de un plan de jubilación calificado, generalmente puede asignar sólo una parte de dicha distribución al costo del contrato. Need amend my 2009 taxes Excluya del ingreso bruto la parte que asigne al costo. Need amend my 2009 taxes Incluya el resto en su ingreso bruto. Need amend my 2009 taxes   Si recibe una distribución no periódica antes de la fecha de inicio de la anualidad proveniente de un plan que no sea un plan de jubilación calificado (plan no calificado), por lo general la misma se asigna primero a las ganancias (la parte sujeta a impuestos) y luego al costo del contrato (la parte exenta de impuestos). Need amend my 2009 taxes Esta regla de asignación se aplica, por ejemplo, a un contrato de anualidad comercial que haya comprado directamente del emisor. Need amend my 2009 taxes    Las distribuciones de los planes no calificados están sujetas al impuesto sobre los ingresos netos de inversión. Need amend my 2009 taxes Vea las Instrucciones para el Formulario 8960, disponibles en inglés. Need amend my 2009 taxes   Para más información, vea Figuring the Taxable Amount (Cómo calcular el monto tributable), bajo Taxation of Nonperiodic Payments (Tributación de pagos no periódicos), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Distribuciones de Suma Global Esta sección, que abarca el tema de las distribuciones de sumas globales, sólo aplica si el participante del plan nació antes del 2 de enero de 1936. Need amend my 2009 taxes Si el participante nació después del 1 de enero de 1936, la cantidad tributable de este pago no periódico se declara tal como se explicó anteriormente. Need amend my 2009 taxes Una distribución de suma global es la distribución o el pago, en un año tributario, del saldo total de un participante de un plan, de todos los planes del empleador calificados del mismo tipo (por ejemplo, planes de pensiones, de participación en las ganancias o de bonificación de acciones). Need amend my 2009 taxes La distribución de un plan no calificado (como una anualidad comercial de compra privada o un plan de compensación diferida de la sección 457 de un gobierno estatal o local o de una organización exenta de impuestos) no se puede considerar distribución de suma global. Need amend my 2009 taxes El saldo total de un participante de un plan no incluye ciertas cantidades a las cuales perdió el derecho a ellas. Need amend my 2009 taxes Tampoco incluye las aportaciones voluntarias del empleado que sean deducibles, permitidas por el plan después de 1981 y antes de 1987. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información acerca de las distribuciones que no se pueden considerar distribuciones de suma global, consulte Distributions that do not qualify (Distribuciones que no reúnen los requisitos), bajo Lump-Sum Distributions (Distribuciones de suma global) en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Si recibe una distribución de suma global de un plan de empleado calificado o anualidad de empleado calificada y el participante del plan nació antes del 2 de enero de 1936, tal vez pueda elegir métodos alternos para el cálculo del impuesto sobre la distribución. Need amend my 2009 taxes La parte de la participación activa en el plan antes de 1974 puede considerarse ganancia de capital sujeta a una tasa de impuesto del 20%. Need amend my 2009 taxes La parte de la participación después de 1973 (y toda parte de la participación antes de 1974 que no declare como ganancia de capital) constituye ingresos ordinarios. Need amend my 2009 taxes Tal vez pueda usar la opción de impuesto de 10 años, la cual se explica más adelante, para calcular los impuestos sobre la parte de los ingresos ordinarios. Need amend my 2009 taxes Use el Formulario 4972 para calcular el impuesto separado sobre una distribución de suma global mediante los métodos a los que tiene opción. Need amend my 2009 taxes El impuesto calculado en el Formulario 4972 se suma al impuesto básico calculado en otros ingresos. Need amend my 2009 taxes Esto puede dar origen a un impuesto menor que el que usted pagaría si incluye la cantidad tributable de la distribución como ingresos ordinarios al calcular el impuesto básico. Need amend my 2009 taxes Cómo tratar la distribución. Need amend my 2009 taxes   Si recibe una distribución de suma global, podría tratar la parte tributable basándose en una de las siguientes opciones: Declare la parte de la distribución de la participación antes de 1974 como ganancia de capital (si reúne los requisitos) y la parte de la participación después de 1973 como ingresos ordinarios. Need amend my 2009 taxes Declare la parte de la distribución de la participación antes de 1974 como ganancia de capital (si reúne los requisitos) y use la opción de impuesto de 10 años para calcular los impuestos sobre la parte de la participación después de 1973 (si reúne los requisitos). Need amend my 2009 taxes Use la opción de impuesto de 10 años para calcular los impuestos sobre la cantidad tributable total (si reúne los requisitos). Need amend my 2009 taxes Reinvierta toda o parte de la distribución. Need amend my 2009 taxes Consulte Reinversiones , más adelante. Need amend my 2009 taxes Actualmente no se deben impuestos sobre la parte reinvertida. Need amend my 2009 taxes Declare toda parte no reinvertida como ingresos ordinarios. Need amend my 2009 taxes Declare toda parte tributable de la distribución como ingresos ordinarios en la declaración de impuestos. Need amend my 2009 taxes   Las tres primeras opciones se explican en los siguientes párrafos. Need amend my 2009 taxes Opción al trato de suma global. Need amend my 2009 taxes   Puede decidir usar la opción de impuesto de 10 años o el trato de ganancia de capital solamente una vez después de 1986 para todo participante de un plan. Need amend my 2009 taxes Si escoge esta alternativa, no puede optar a ninguno de estos dos tratos para futuras distribuciones destinadas al participante. Need amend my 2009 taxes Partes de la distribución sujetas a impuestos y exentas de impuestos. Need amend my 2009 taxes    La parte sujeta a impuestos de una distribución de suma global corresponde a las aportaciones del empleador y al ingreso ganado sobre su cuenta. Need amend my 2009 taxes Puede recuperar el costo de la suma global y toda revalorización neta no realizada (NUA, por sus siglas en inglés) en los valores bursátiles exentos de impuestos del empleador. Need amend my 2009 taxes Costo. Need amend my 2009 taxes   En general, su costo es el total de: Las aportaciones al plan no deducibles realizadas por el participante del plan, Los costos tributables del participante del plan de un contrato de seguro de vida ya pagado, Todas las aportaciones del empleador que hayan sido tributables para el participante del plan y Reembolsos de préstamos que hayan sido tributables para el participante del plan. Need amend my 2009 taxes Tiene que descontar de este costo las cantidades previamente pagadas exentas de impuestos. Need amend my 2009 taxes Revalorización neta no realizada (NUA, por sus siglas en inglés). Need amend my 2009 taxes   Por lo general, la NUA en los valores bursátiles del empleador (recuadro 6 del Formulario 1099-R) recibida como parte de una distribución de suma global está exenta de impuestos hasta que usted venda o intercambie los valores bursátiles. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información, consulte Distributions of employer securities (Distribuciones de valores bursátiles del empleador), bajo Taxation of Nonperiodic Payments (Tributación de pagos no periódicos), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Trato de Ganancias de Capital El trato de ganancias de capital solamente se aplica a la parte tributable de una distribución de suma global originada por la participación en el plan antes de 1974. Need amend my 2009 taxes La cantidad tratada como ganancia de capital se grava a una tasa del 20%. Need amend my 2009 taxes Puede elegir este trato solamente una vez para un participante de un plan y sólo si éste nació antes del 2 de enero de 1936. Need amend my 2009 taxes Complete la Parte II del Formulario 4972 para elegir la opción de ganancia de capital del 20%. Need amend my 2009 taxes Para obtener más información, vea Capital Gain Treatment (Trato de ganancias de capital) bajo Lump-Sum Distributions (Distribuciones de suma global), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Opción de Impuesto de 10 Años La opción de impuesto de 10 años es una fórmula especial que se usa para calcular por separado un impuesto sobre la parte de ingresos ordinarios de una distribución de suma global. Need amend my 2009 taxes Usted paga el impuesto solamente una vez, para el año en que recibe la distribución, y no durante los siguientes 10 años. Need amend my 2009 taxes Puede elegir este trato solamente una vez para un participante de un plan y sólo si éste nació antes del 2 de enero de 1936. Need amend my 2009 taxes La parte de ingresos ordinarios de la distribución corresponde a la cantidad que se indica en el recuadro 2a del Formulario 1099-R que le entregó el pagador, menos la cantidad, si la hay, que se indica en el recuadro 3. Need amend my 2009 taxes También puede tratar la parte de la ganancia de capital de la distribución (recuadro 3 del Formulario 1099-R) como ingresos ordinarios para la opción de impuesto de 10 años si no elige el trato de ganancias de capital para esa parte. Need amend my 2009 taxes Complete la Parte III del Formulario 4972 para elegir la opción de impuesto de 10 años. Need amend my 2009 taxes Para calcular el impuesto, tiene que usar la Tasa Impositiva (Tax Rate Schedule) especial que se halla en las instrucciones de la Parte III. Need amend my 2009 taxes La Publicación 575, en inglés, muestra cómo completar el Formulario 4972 para calcular el impuesto por separado. Need amend my 2009 taxes Reinversiones Si retira dinero en efectivo u otros activos de un plan de jubilación calificado en una distribución con derecho a reinversión, puede diferir el impuesto sobre la distribución al reinvertirla a otro plan de jubilación calificado o arreglo IRA tradicional. Need amend my 2009 taxes Para este fin, los siguientes son planes de jubilación calificados: Un plan de empleado calificado. Need amend my 2009 taxes Un plan de anualidades de empleado calificado. Need amend my 2009 taxes Un plan de anualidades con refugio tributario (plan 403(b)). Need amend my 2009 taxes Un plan de compensación diferida de la sección 457 del gobierno estatal o local que reúna los requisitos. Need amend my 2009 taxes Distribuciones con derecho a reinversión. Need amend my 2009 taxes   Generalmente, una distribución con derecho a reinversión es toda distribución del total, o de alguna parte, del saldo a su favor en un plan de jubilación calificado. Need amend my 2009 taxes Para información sobre excepciones a las distribuciones con derecho a reinversión, vea la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Reinversión de cantidades no tributables. Need amend my 2009 taxes   Tal vez usted pueda reinvertir la parte no tributable de una distribución (como sus aportaciones después de impuestos) realizada en otro plan de jubilación calificado que sea un plan de empleado calificado o plan de la sección 403(b), o en un arreglo IRA tradicional o Roth IRA. Need amend my 2009 taxes El traspaso se tiene que efectuar mediante una reinversión directa a un plan calificado o a un plan de la sección 403(b) que considere en forma separada las partes tributables y no tributables de la reinversión o a través de una reinversión en un arreglo IRA tradicional o en un arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes   Si solamente reinvierte parte de una distribución que incluya cantidades tributables y no tributables, la cantidad reinvertida se trata como si proviniera primero de la parte tributable de la distribución. Need amend my 2009 taxes   Toda aportación neta de impuestos que reinvierta en su arreglo IRA tradicional forma parte de la base (costo) en sus arreglos IRA. Need amend my 2009 taxes Para recuperar la base después de sacar distribuciones de su arreglo IRA, tiene que llenar el Formulario 8606 para el año de la distribución. Need amend my 2009 taxes Para más información, vea las Instrucciones para el Formulario 8606, en inglés. Need amend my 2009 taxes Opción de reinversión directa. Need amend my 2009 taxes   Puede elegir que se pague una parte o el total de una distribución con derecho a reinversión directamente a otro plan calificado que esté autorizado para recibirlas o a un arreglo IRA tradicional o arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes Si elige una reinversión directa o si se efectúa una reinversión automática, no se retendrán impuestos de ninguna parte de la distribución que se pague directamente al fideicomisario del otro plan. Need amend my 2009 taxes Si decide que se le pague la distribución. Need amend my 2009 taxes   Si se le paga una distribución con derecho a reinversión, normalmente se retendrá el 20% de la misma para fines del impuesto sobre los ingresos. Need amend my 2009 taxes No obstante, se considera que la totalidad de la distribución se le ha pagado aunque en realidad recibe sólo el 80% de la misma. Need amend my 2009 taxes Normalmente, tiene que incluir en los ingresos toda parte (incluyendo la parte retenida) que no reinvierta dentro de los 60 días en otro plan de jubilación calificado o en un arreglo IRA tradicional o arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes (Consulte Pensiones y Anualidades bajo Retención de Impuesto para el Año 2014, en el capítulo 4). Need amend my 2009 taxes    Si decide reinvertir una cantidad igual a la distribución antes de la retención, su aportación al nuevo plan o arreglo IRA tiene que incluir otro dinero (por ejemplo, de ahorros o cantidades obtenidas en préstamo) para reemplazar la cantidad retenida. Need amend my 2009 taxes Cuándo hacer la reinversión. Need amend my 2009 taxes   Generalmente, tiene que efectuar por completo la reinversión de una distribución con derecho a reinversión a más tardar 60 días después del día en que reciba la distribución del plan de su empleador. Need amend my 2009 taxes (Si recibe una distribución y durante los 60 días de haberla recibido ésta se convierte en depósito bloqueado de una institución financiera, el plazo de reinversión se prórroga por el período durante el cual la distribución se encuentre en un depósito bloqueado en una institución financiera). Need amend my 2009 taxes   El IRS puede retirar el requisito de 60 días si la aplicación de dicho requisito fuera contrario a un trato de equidad o de buena conciencia, como en el caso de un hecho fortuito, desastre u otro evento fuera de un control razonable. Need amend my 2009 taxes El administrador de un plan calificado tiene que entregarle una explicación por escrito de sus opciones de distribución dentro de un período razonable antes de realizar una distribución con derecho a reinversión. Need amend my 2009 taxes Orden de relaciones domésticas calificadas (QDRO, por sus siglas en inglés). Need amend my 2009 taxes   Tal vez pueda reinvertir la totalidad o parte exenta de impuestos de una distribución de un plan de jubilación calificado que reciba conforme a una orden de relaciones domésticas calificadas. Need amend my 2009 taxes Si recibe la distribución como cónyuge o ex cónyuge de un empleado (no como beneficiario que no es cónyuge), se aplican a su caso las reglas de reinversión como si usted fuese el empleado. Need amend my 2009 taxes Puede reinvertir la distribución del plan en un arreglo IRA tradicional o en otro plan de jubilación que reúna las condiciones. Need amend my 2009 taxes Consulte el tema titulado Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés, para obtener más información acerca de los beneficios recibidos conforme a una orden de este tipo. Need amend my 2009 taxes Reinversiones por parte del cónyuge sobreviviente. Need amend my 2009 taxes   Tal vez pueda reinvertir, exenta de impuestos, la totalidad o parte de una distribución de un plan de jubilación calificado que reciba como cónyuge sobreviviente de un empleado fallecido. Need amend my 2009 taxes Las reglas de reinversión se le aplican como si usted fuese el empleado. Need amend my 2009 taxes Puede reinvertir una distribución en un plan de jubilación calificado o en un arreglo IRA tradicional o arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes En el caso de una reinversión en un arreglo Roth IRA, vea Reinversiones en arreglos Roth IRA , más adelante. Need amend my 2009 taxes    Una distribución pagada a un beneficiario distinto al cónyuge sobreviviente del empleado no suele ser una distribución con derecho a reinversión. Need amend my 2009 taxes No obstante, vea el tema que se presenta a continuación, Reinversiones por parte de un beneficiario que no sea el cónyuge . Need amend my 2009 taxes Reinversiones por parte de un beneficiario que no sea el cónyuge. Need amend my 2009 taxes   Si es beneficiario designado (que no sea el cónyuge sobreviviente) de un empleado fallecido, quizás pueda reinvertir la totalidad o parte exenta de impuestos de una distribución que reciba de un plan de jubilación calificado del empleado. Need amend my 2009 taxes La distribución debe ser un traspaso directo de fideicomisario a fideicomisario a su arreglo IRA tradicional o su arreglo Roth IRA establecido para recibir dicha distribución. Need amend my 2009 taxes El traspaso se considerará una distribución con derecho a reinversión y el plan que la recibe se considerará un arreglo IRA heredado. Need amend my 2009 taxes Para más información sobre los arreglos IRA heredados, vea el tema titulado What if You Inherit an IRA? (¿Qué ocurre si usted hereda un IRA?), en el capítulo 1 de la Publicación 590, Individual Retirement Arrangements (IRAs) (Arreglos individuales de ahorro para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés)), en inglés. Need amend my 2009 taxes Bonos de jubilación. Need amend my 2009 taxes   Si rescata bonos de jubilación obtenidos conforme a un plan de compra de bonos calificado, puede reinvertir exentos de impuesto en un arreglo IRA la parte de las ganancias que sea superior a la base (como se explica en la Publicación 590, en inglés) o en un plan de empleador calificado. Need amend my 2009 taxes Arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth. Need amend my 2009 taxes   Puede reinvertir una distribución con derecho a reinversión desde un arreglo designado Roth a otro arreglo designado Roth o a un arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes Si desea reinvertir la parte de la distribución que no se incluya en los ingresos, tiene que hacer una reinversión directa de la distribución en su totalidad o puede reinvertir la cantidad entera (o cualquier parte de la misma) en un arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes Para más información sobre las reinversiones de arreglos designados Roth, vea el tema titulado Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Reinversiones en arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth IRA dentro del mismo plan. Need amend my 2009 taxes   Si usted es participante en un plan de tipo 401(k), 403(b) o 457(b), es posible que pueda reinvertir fondos de dichos planes en un arreglo designado Roth dentro del mismo plan. Need amend my 2009 taxes Se tiene que incluir en los ingresos la reinversión de cantidades libres de impuestos. Need amend my 2009 taxes Vea el tema titulado Designated Roth Accounts (Cuentas designadas Roth), que se encuentra bajo el tema Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés, para más información. Need amend my 2009 taxes Reinversiones en arreglos Roth IRA. Need amend my 2009 taxes   Puede reinvertir distribuciones directamente de un plan de jubilación calificado en un arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes   Tiene que incluir en los ingresos brutos distribuciones procedentes de un plan de jubilación calificado (que no sea un arreglo designado Roth) que habría estado obligado a incluir en los ingresos si no las hubiera reinvertido en un arreglo Roth IRA. Need amend my 2009 taxes No se incluye en los ingresos brutos ninguna parte de una distribución procedente de un plan de jubilación calificado que sea una devolución de aportaciones a dicho plan que estuviesen sujetas a impuestos cuando las hizo. Need amend my 2009 taxes Asimismo, no corresponde el impuesto del 10% sobre distribuciones prematuras. Need amend my 2009 taxes Información adicional. Need amend my 2009 taxes   Para más información sobre las reglas relativas a la reinversión de distribuciones, vea el tema titulado Rollovers (Reinversiones), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Impuestos Adicionales Especiales Para desalentar el uso de fondos de pensiones para fines que no sean los de la jubilación normal, la ley impone impuestos adicionales sobre distribuciones prematuras de aquellos fondos y en aquellos casos en que los fondos no se retiran a tiempo. Need amend my 2009 taxes Por lo general, no estará sujeto a estos impuestos si reinvierte toda distribución prematura que reciba, como se explica anteriormente, y comienza a retirar los fondos a una edad de jubilación normal y en cantidades razonables durante su expectativa de vida. Need amend my 2009 taxes Estos impuestos adicionales especiales son impuestos sobre: Distribuciones prematuras y Acumulación en exceso (sin recibir distribuciones mínimas). Need amend my 2009 taxes Estos impuestos se explican en las siguientes secciones. Need amend my 2009 taxes Si tiene que pagar alguno de estos impuestos, declárelo en el Formulario 5329. Need amend my 2009 taxes Sin embargo, no tiene que presentar el Formulario 5329 si adeuda solamente el impuesto sobre distribuciones prematuras y su Formulario 1099-R indica correctamente un “1” en el recuadro 7. Need amend my 2009 taxes En su lugar, anote el 10% de la parte tributable de la distribución en la línea 58 del Formulario 1040 y escriba “No” bajo el título “ Other Taxes ” (Otros impuestos) a la izquierda de la línea 58. Need amend my 2009 taxes Aun si no adeuda estos impuestos, es posible que tenga que completar el Formulario 5329 y adjuntarlo al Formulario 1040. Need amend my 2009 taxes Esto corresponde si cumple una excepción al impuesto sobre distribuciones prematuras, pero el recuadro 7 de su Formulario 1099-R no indica una excepción. Need amend my 2009 taxes Impuesto sobre Distribuciones Prematuras La mayoría de las distribuciones (periódicas y no periódicas) de planes de jubilación calificados y contratos de anualidades no calificados pagadas a usted antes de cumplir 59 años y medio de edad está sujeta a un impuesto adicional del 10%. Need amend my 2009 taxes Este impuesto se aplica a la parte de la distribución que tiene que incluir en el ingreso bruto. Need amend my 2009 taxes Para este fin, un plan de jubilación calificado es: Un plan de empleado calificado, Un plan de anualidades de empleado calificado, Un plan de anualidades con refugio tributario o Un plan de remuneración diferida de la sección 457 del gobierno estatal o local (en la medida en que alguna distribución sea atribuible a las cantidades que recibió el plan en un traspaso directo o reinversión de uno de los otros planes que se indican aquí o de un arreglo IRA). Need amend my 2009 taxes Tasa del 5% en ciertas distribuciones prematuras de contratos de anualidad diferida. Need amend my 2009 taxes   Si un retiro prematuro de una anualidad diferida está sujeto al impuesto adicional del 10%, en su lugar se podría aplicar una tasa de un 5%. Need amend my 2009 taxes La tasa del 5% se aplica a distribuciones conforme a una opción por escrito que estipule un plan de distribución de su participación en el contrato si, para el 1 de marzo de 1986, usted había comenzado a recibir pagos conforme a esa opción. Need amend my 2009 taxes En la línea 4 del Formulario 5329, en inglés, multiplique la cantidad de la línea 3 por el 5% en lugar del 10%. Need amend my 2009 taxes Adjunte una explicación a su declaración. Need amend my 2009 taxes Distribuciones de arreglos Roth IRA reinvertidas en un plan de jubilación que reúne los requisitos y dentro del plazo de cinco años. Need amend my 2009 taxes   Si reinvirtió fondos de un plan de jubilación, el cual reúne los requisitos, en un arreglo Roth IRA y recibe una distribución de este arreglo Roth IRA dentro del plazo de cinco años que se inicia en el primer día del año tributario en el que efectuó dicha reinversión, es posible que tenga que pagar el impuesto adicional del 10% sobre distribuciones prematuras. Need amend my 2009 taxes Normalmente, paga el impuesto adicional del 10% sobre toda cantidad atribuible a la parte de la reinversión que usted estuviera obligado a incluir en los ingresos. Need amend my 2009 taxes Se utiliza el Formulario 5329 para calcular el impuesto adicional. Need amend my 2009 taxes Para más información, vea el Formulario 5329 y las instrucciones del mismo. Need amend my 2009 taxes Para información sobre distribuciones calificadas de un arreglo Roth IRA, vea Additional Tax on Early Distributions (Impuesto adicional sobre distribuciones prematuras) en el capítulo 2 de la Publicación 590, en inglés. Need amend my 2009 taxes Distribuciones de arreglos de ahorros para la jubilación designados Roth asignables a distribuciones de un arreglo para la jubilación Roth efectuadas dentro del plazo de cinco años. Need amend my 2009 taxes   Si reinvirtió fondos de un plan de tipo 401(k), 403(b) o 457(b) en un arreglo designado Roth IRA y recibe una distribución de este arreglo designado Roth IRA dentro del plazo de cinco años que se inicia en el primer día del año tributario en el que efectuó dicha reinversión, es posible que tenga que pagar el impuesto adicional del 10% sobre distribuciones prematuras. Need amend my 2009 taxes Normalmente, paga el impuesto adicional del 10% sobre toda cantidad atribuible a la parte de la reinversión dentro del mismo plan que usted estuviera obligado a incluir en los ingresos. Need amend my 2009 taxes Se utiliza el Formulario 5329 para calcular el impuesto adicional. Need amend my 2009 taxes Para más información, vea el Formulario 5329 y las instrucciones del mismo. Need amend my 2009 taxes Para información sobre distribuciones calificadas de un arreglo designado Roth IRA, vea Designated Roth accounts (Arreglos Roth IRA designados) bajo Taxation of Periodic Payments (Tributación de pagos periódicos), en la Publicación 575, en inglés. Need amend my 2009 taxes Excepciones a los impuestos. Need amend my 2009 taxes    Ciertas distribuciones prematuras se excluyen del impuesto sobre dichas distribuciones prematuras. Need amend my 2009 taxes Si el pagador sabe que se aplica una excepción a su distribución prematura, el código de distribución “2”, “3” ó “4” debe aparecer en el recuadro 7 del Formulario 1099-R y usted no tiene que declarar la distribución en el Formulario 5329. Need amend my 2009 taxes Si corresponde una excepción, pero el código de la distribución “1” (distribución prematura, se desconocen excepciones) aparece en el recuadro 7, tiene que presentar el Formulario 5329. Need amend my 2009 taxes Anote en la línea 1 del Formulario 5329 la cantidad tributable de la distribución que aparece en el recuadro 2a de su Formulario 1099-R. Need amend my 2009 taxes En la línea 2, anote la cantidad que se puede excluir y el número de la excepción que aparece en las instrucciones del Formulario 5329. Need amend my 2009 taxes    Si el código de distribución “1” aparece incorrectamente en el Formulario 1099-R para una distribución recibida cuando tenía 59 años y medio de edad o más, incluya esa distribución en el Formulario 5329. Need amend my 2009 taxes Anote el número de la excepción “12” en la línea 2. Need amend my 2009 taxes Excepciones generales. Need amend my 2009 taxes   El impuesto no se aplica a distribuciones que: Se realizan como parte de una serie de pagos periódicos básicamente iguales (efectuados como mínimo una vez al año) durante su vida (o expectativa de vida) o la vida conjunta (o expectativa de vida conjunta) de usted y de su beneficiario designado (si los pagos provienen de un plan de jubilación calificado, tienen que comenzar después de su retirada del trabajo), Se realizan porque usted se encuentra total y permanentemente incapacitado o Se realizan al momento de la muerte del participante del plan o dueño del contrato o después de la muerte. Need amend my 2009 taxes Excepciones adicionales para planes de jubilación calificados. Need amend my 2009 taxes   El impuesto no se aplica a distribuciones provenientes de: Un plan de jubilación calificado (que no sea un arreglo IRA) después de su retirada del trabajo durante o después del año en que cumplió 55 años de edad (50 años de edad para empleados calificados del sector de la seguridad pública), Un plan de jubilación calificado (que no sea un arreglo IRA) a un beneficiario alternativo conforme a una orden de relaciones domésticas calificadas, Un plan de jubilación calificado en la medida en que usted tenga gastos médicos deducibles que excedan del 10% (o 7. Need amend my 2009 taxes 5% si usted o su cónyuge tiene 65 años de edad o más) de su ingreso bruto ajustado, independientemente de si detalla o no sus deducciones para el año, Un plan de empleador conforme a una opción por escrito que estipule un plan de distribución de la totalidad de su participación si, al 1 de marzo de 1986, usted se había retirado de servicio y había comenzado a recibir pagos conforme a esa opción, Un plan de acciones de propiedad de los empleados en el caso de dividendos de valores bursátiles del empleador administrados por el plan, Un plan de jubilación calificado debido a un embargo del plan por parte del IRS Cuentas de aplazamientos electivos bajo planes 401(k) o 403(b), o planes similares, que sean distribuciones para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos o Pagos de anualidades de jubilación por fases efectuados a empleados federales. Need amend my 2009 taxes Vea la Publicación 721, disponible en inglés, si desea más información sobre el programa de jubilación por fases. Need amend my 2009 taxes Empleados del sector de la seguridad pública que reúnen los requisitos. Need amend my 2009 taxes   Si es empleado del sector de la seguridad pública y reúne los requisitos, las distribuciones hechas de un plan de pensiones gubernamental con beneficios definidos no están sujetas al impuesto adicional sobre distribuciones prematuras. Need amend my 2009 taxes Se le considera empleado del sector de la seguridad pública que reúne los requisitos si provee protección policial, presta servicios de bombero o servicios médicos de urgencia para un estado o municipio y terminó de prestar servicios (se había separado del servicio) en, o después del, año en que cumplió los 50 años de edad. Need amend my 2009 taxes Distribuciones para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos. Need amend my 2009 taxes   Una distribución para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos no está sujeta a impuestos adicionales sobre distribuciones prematuras. Need amend my 2009 taxes Una distribución para ciudadanos en reserva militar que reúnen los requisitos es una distribución: (
Español

U.S. Commission on International Religious Freedom

The U.S. Commission on International Religious Freedom reviews the facts and circumstances of violations of religious freedom internationally and to make policy recommendations to the President, the Secretary of State and Congress.

Contact the Agency or Department

Website: U.S. Commission on International Religious Freedom

E-mail:

Address: 800 North Capitol Street, NW
Suite 790

Washington, DC 20002

Phone Number: (202) 523-3240

The Need Amend My 2009 Taxes

Need amend my 2009 taxes Publication 534 - Introductory Material Table of Contents Important Change for 1995 Introduction How To Use This Publication Important Change for 1995 Major changes to Publications 534 and 946. Need amend my 2009 taxes  This publication, as well as Publication 946,How To Depreciate Property, has been changed. Need amend my 2009 taxes Publication 534 has been shortened. Need amend my 2009 taxes It no longer contains general information on MACRS and the section 179 deduction. Need amend my 2009 taxes It contains a discussion of the accelerated cost recovery system (ACRS), the ACRS Percentage Tables, a discussion of other methods of depreciation, and a limited discussion of listed property. Need amend my 2009 taxes We expanded Publication 946 by adding material taken from Publication 534. Need amend my 2009 taxes We added more detail to the discussions of the section 179 deduction, the modified accelerated cost recovery system (MACRS), and listed property. Need amend my 2009 taxes We replaced the partialMACRS Percentage Tables with the complete ones from Publication 534. Need amend my 2009 taxes We also added the Table of Class Lives and Recovery Periods from Publication 534. Need amend my 2009 taxes We made these changes to eliminate most of the duplication that existed in the two publications. Need amend my 2009 taxes This will save money and make it easier for you to decide which publication you need. Need amend my 2009 taxes Use this publication to figure depreciation on property you placed in service before 1987; use Publication 946 to figure depreciation on property you placed in service after 1986. Need amend my 2009 taxes Introduction The law allows you to recover your cost in business or income-producing property through yearly tax deductions. Need amend my 2009 taxes You do this by depreciating your property, that is, by deducting some of your cost on your tax return each year. Need amend my 2009 taxes You can depreciate both tangible property, such as a car, building, or machinery, and certain intangible property, such as a copyright or a patent. Need amend my 2009 taxes The amount you can deduct depends on: How much the property cost, When you began using it, How long it will take to recover your cost, and Which of several depreciation methods you use. Need amend my 2009 taxes Depreciation defined. Need amend my 2009 taxes   Depreciation is a loss in the value of property over the time the property is being used. Need amend my 2009 taxes Events that can cause property to depreciate include wear and tear, age, deterioration, and obsolescence. Need amend my 2009 taxes You can get back your cost of certain property, such as equipment you use in your business or property used for the production of income by taking deductions for depreciation. Need amend my 2009 taxes Black's Law Dictionary Amortization. Need amend my 2009 taxes   Amortization is similar to depreciation. Need amend my 2009 taxes Using amortization, you can recover your cost or basis in certain property proportionately over a specific number of years or months. Need amend my 2009 taxes Examples of costs you can amortize are the costs of starting a business, reforestation, and pollution control facilities. Need amend my 2009 taxes You can find information on amortization inchapter 12 of Publication 535, Business Expenses. Need amend my 2009 taxes Alternative minimum tax. Need amend my 2009 taxes   If you use accelerated depreciation for real property, or personal property that is leased to others, you may be liable for the alternative minimum tax. Need amend my 2009 taxes Accelerated depreciation is any method, that allows recovery at a faster rate in the earlier years than the straight line method. Need amend my 2009 taxes For more information, you may wish to see the following: Form 6251, Alternative Minimum Tax-Individuals, and Publication 542, Tax Information on Corporations. Need amend my 2009 taxes Ordering publications and forms. Need amend my 2009 taxes   To order free publications and forms, 1-800-TAX-FORM (1-800-829-3676). Need amend my 2009 taxes You can also write to the IRS Forms Distribution Center nearest you. Need amend my 2009 taxes Check your income tax package for the address. Need amend my 2009 taxes   If you have access to a personal computer and a modem, you can also get many forms and publications electronically. Need amend my 2009 taxes See How To Get Forms and Publications in your income tax package for details. Need amend my 2009 taxes Telephone help. Need amend my 2009 taxes   You can call the IRS with your tax question Monday through Friday during regular business hours. Need amend my 2009 taxes Check your telephone book for the local number or you can call1-800-829-1040. Need amend my 2009 taxes Telephone help for hearing-impaired persons. Need amend my 2009 taxes   If you have access to TDD equipment, you can call 1-800-829-4059 with your tax question or to order forms and publications. Need amend my 2009 taxes See your tax package for the hours of operation. Need amend my 2009 taxes How To Use This Publication This publication describes the kinds of property that can be depreciated and the methods used to figure depreciation on property placed in service before 1987. Need amend my 2009 taxes It is divided into three chapters and contains an appendix. Need amend my 2009 taxes Chapter 1 explains the rules for depreciating property under the Accelerated Cost Recovery System (ACRS). Need amend my 2009 taxes Chapter 2 explains the rules for depreciating property first used before 1981. Need amend my 2009 taxes Chapter 3 explains the rules for listed property. Need amend my 2009 taxes Also this chapter defines listed property. Need amend my 2009 taxes The appendix contains the ACRS Percentage Tables. Need amend my 2009 taxes Prev  Up  Next   Home   More Online Publications