File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

Print 2011 Tax Forms

Tax Penalty UnderpaymentFree State Tax Online FilingTaxes DeductionFile Taxes 2010Free State Income Tax Forms2011 Tax Form 8889How To File Amended Federal Tax ReturnFree Tax FileAmended 2009 Tax ReturnFree Hr BlockFree Online 1040x FilingIrs Tax AmendmentEfile 2011 TaxFederal Tax Forms1040 Ez Efile2011 Tax Forms EzFree Tax ReturnPrint Free 1040ez Tax FormDo I File Taxes Past YearsFree Military Tax FilingFederal Tax Forms 1040ez2013 Tax Form 1040ezFile Late Taxes FreeTurbo Tax Ez FormFree Amended Tax Return Online1040ez Fill In FormTaxslayer Login Page1040 Online1040ez 2012 InstructionsNeed To File 2012 Taxes Late2005 Tax FilingTax DeductionsState Tax Preparation FreeFiling Taxes As UnemployedWww Freetaxusa ComNeed Print 1040x FormOhio State Tax Forms 20112012 Irs Tax Return FormsFiling State Tax ReturnFree Turbo Tax 2008

Print 2011 Tax Forms

Print 2011 tax forms 2. Print 2011 tax forms   Roth IRAs Table of Contents What's New for 2013 What's New for 2014 Reminders Introduction What Is a Roth IRA? When Can a Roth IRA Be Opened? Can You Contribute to a Roth IRA?How Much Can Be Contributed? When Can You Make Contributions? What if You Contribute Too Much? Can You Move Amounts Into a Roth IRA?Conversions Rollover From Employer's Plan Into a Roth IRA Military Death Gratuities and Servicemembers' Group Life Insurance (SGLI) Payments Rollover From a Roth IRA Rollover of Exxon Valdez Settlement Income Rollover of Airline Payments Are Distributions Taxable?What Are Qualified Distributions? Additional Tax on Early Distributions Ordering Rules for Distributions How Do You Figure the Taxable Part? Must You Withdraw or Use Assets?Minimum distributions. Print 2011 tax forms Recognizing Losses on Investments Distributions After Owner's Death What's New for 2013 Roth IRA contribution limit. Print 2011 tax forms  If contributions on your behalf are made only to Roth IRAs, your contribution limit for 2013 will generally be the lesser of: $5,500, or Your taxable compensation for the year. Print 2011 tax forms If you were age 50 or older before 2014 and contributions on your behalf were made only to Roth IRAs, your contribution limit for 2013 will generally be the lesser of: $6,500, or Your taxable compensation for the year. Print 2011 tax forms However, if your modified adjusted gross income (AGI) is above a certain amount, your contribution limit may be reduced. Print 2011 tax forms For more information, see How Much Can Be Contributed? under Can You Contribute to a Roth IRA? in this chapter. Print 2011 tax forms Modified AGI limit for Roth IRA contributions increased. Print 2011 tax forms  For 2013, your Roth IRA contribution limit is reduced (phased out) in the following situations. Print 2011 tax forms Your filing status is married filing jointly or qualifying widow(er) and your modified AGI is at least $178,000. Print 2011 tax forms You cannot make a Roth IRA contribution if your modified AGI is $188,000 or more. Print 2011 tax forms Your filing status is single, head of household, or married filing separately and you did not live with your spouse at any time in 2013 and your modified AGI is at least $112,000. Print 2011 tax forms You cannot make a Roth IRA contribution if your modified AGI is $127,000 or more. Print 2011 tax forms Your filing status is married filing separately, you lived with your spouse at any time during the year, and your modified AGI is more than -0-. Print 2011 tax forms You cannot make a Roth IRA contribution if your modified AGI is $10,000 or more. Print 2011 tax forms See Can You Contribute to a Roth IRA? in this chapter. Print 2011 tax forms Net Investment Income Tax. Print 2011 tax forms  For purposes of the Net Investment Income Tax (NIIT), net investment income does not include distributions from a qualified retirement plan (for example, 401(a), 403(a), 403(b), 457(b) plans, and IRAs). Print 2011 tax forms However, these distributions are taken into account when determining the modified adjusted gross income threshold. Print 2011 tax forms Distributions from a nonqualified retirement plan are included in net investment income. Print 2011 tax forms See Form 8960, Net Investment Income Tax—Individuals, Estates, and Trusts, and its instructions for more information. Print 2011 tax forms What's New for 2014 Modified AGI limit for Roth IRA contributions increased. Print 2011 tax forms  For 2014, your Roth IRA contribution limit is reduced (phased out) in the following situations. Print 2011 tax forms Your filing status is married filing jointly or qualifying widow(er) and your modified AGI is at least $181,000. Print 2011 tax forms You cannot make a Roth IRA contribution if your modified AGI is $191,000 or more. Print 2011 tax forms Your filing status is single, head of household, or married filing separately and you did not live with your spouse at any time in 2014 and your modified AGI is at least $114,000. Print 2011 tax forms You cannot make a Roth IRA contribution if your modified AGI is $129,000 or more. Print 2011 tax forms Your filing status is married filing separately, you lived with your spouse at any time during the year, and your modified AGI is more than -0-. Print 2011 tax forms You cannot make a Roth IRA contribution if your modified AGI is $10,000 or more. Print 2011 tax forms Reminders Deemed IRAs. Print 2011 tax forms  For plan years beginning after 2002, a qualified employer plan (retirement plan) can maintain a separate account or annuity under the plan (a deemed IRA) to receive voluntary employee contributions. Print 2011 tax forms If the separate account or annuity otherwise meets the requirements of an IRA, it will be subject only to IRA rules. Print 2011 tax forms An employee's account can be treated as a traditional IRA or a Roth IRA. Print 2011 tax forms For this purpose, a “qualified employer plan” includes: A qualified pension, profit-sharing, or stock bonus plan (section 401(a) plan), A qualified employee annuity plan (section 403(a) plan), A tax-sheltered annuity plan (section 403(b) plan), and A deferred compensation plan (section 457 plan) maintained by a state, a political subdivision of a state, or an agency or instrumentality of a state or political subdivision of a state. Print 2011 tax forms Designated Roth accounts. Print 2011 tax forms  Designated Roth accounts are separate accounts under 401(k), 403(b), or 457(b) plans that accept elective deferrals that are referred to as Roth contributions. Print 2011 tax forms These elective deferrals are included in your income, but qualified distributions from these accounts are not included in your income. Print 2011 tax forms Designated Roth accounts are not IRAs and should not be confused with Roth IRAs. Print 2011 tax forms Contributions, up to their respective limits, can be made to Roth IRAs and designated Roth accounts according to your eligibility to participate. Print 2011 tax forms A contribution to one does not impact your eligibility to contribute to the other. Print 2011 tax forms See Publication 575, for more information on designated Roth accounts. Print 2011 tax forms Introduction Regardless of your age, you may be able to establish and make nondeductible contributions to an individual retirement plan called a Roth IRA. Print 2011 tax forms Contributions not reported. Print 2011 tax forms   You do not report Roth IRA contributions on your return. Print 2011 tax forms What Is a Roth IRA? A Roth IRA is an individual retirement plan that, except as explained in this chapter, is subject to the rules that apply to a traditional IRA (defined next). Print 2011 tax forms It can be either an account or an annuity. Print 2011 tax forms Individual retirement accounts and annuities are described in chapter 1 under How Can a Traditional IRA Be Opened. Print 2011 tax forms To be a Roth IRA, the account or annuity must be designated as a Roth IRA when it is opened. Print 2011 tax forms A deemed IRA can be a Roth IRA, but neither a SEP IRA nor a SIMPLE IRA can be designated as a Roth IRA. Print 2011 tax forms Unlike a traditional IRA, you cannot deduct contributions to a Roth IRA. Print 2011 tax forms But, if you satisfy the requirements, qualified distributions (discussed later) are tax free. Print 2011 tax forms Contributions can be made to your Roth IRA after you reach age 70½ and you can leave amounts in your Roth IRA as long as you live. Print 2011 tax forms Traditional IRA. Print 2011 tax forms   A traditional IRA is any IRA that is not a Roth IRA or SIMPLE IRA. Print 2011 tax forms Traditional IRAs are discussed in chapter 1. Print 2011 tax forms When Can a Roth IRA Be Opened? You can open a Roth IRA at any time. Print 2011 tax forms However, the time for making contributions for any year is limited. Print 2011 tax forms See When Can You Make Contributions , later under Can You Contribute to a Roth IRA. Print 2011 tax forms Can You Contribute to a Roth IRA? Generally, you can contribute to a Roth IRA if you have taxable compensation (defined later) and your modified AGI (defined later) is less than: $188,000 for married filing jointly or qualifying widow(er), $127,000 for single, head of household, or married filing separately and you did not live with your spouse at any time during the year, and $10,000 for married filing separately and you lived with your spouse at any time during the year. Print 2011 tax forms You may be able to claim a credit for contributions to your Roth IRA. Print 2011 tax forms For more information, see chapter 4. Print 2011 tax forms Is there an age limit for contributions?   Contributions can be made to your Roth IRA regardless of your age. Print 2011 tax forms Can you contribute to a Roth IRA for your spouse?   You can contribute to a Roth IRA for your spouse provided the contributions satisfy the Kay Bailey Hutchison Spousal IRA limit discussed in chapter 1 under How Much Can Be Contributed, you file jointly, and your modified AGI is less than $188,000. Print 2011 tax forms Compensation. Print 2011 tax forms   Compensation includes wages, salaries, tips, professional fees, bonuses, and other amounts received for providing personal services. Print 2011 tax forms It also includes commissions, self-employment income, nontaxable combat pay, military differential pay, and taxable alimony and separate maintenance payments. Print 2011 tax forms For more information, see What Is Compensation? under Who Can Open a Traditional IRA? in chapter 1. Print 2011 tax forms Modified AGI. Print 2011 tax forms   Your modified AGI for Roth IRA purposes is your adjusted gross income (AGI) as shown on your return with some adjustments. Print 2011 tax forms Use Worksheet 2-1 , later, to determine your modified AGI. Print 2011 tax forms    Do not subtract conversion income when figuring your other AGI-based phaseouts and taxable income, such as your deduction for medical and dental expenses. Print 2011 tax forms Subtract them from AGI only for the purpose of figuring your modified AGI for Roth IRA purposes. Print 2011 tax forms How Much Can Be Contributed? The contribution limit for Roth IRAs generally depends on whether contributions are made only to Roth IRAs or to both traditional IRAs and Roth IRAs. Print 2011 tax forms Worksheet 2-1. Print 2011 tax forms Modified Adjusted Gross Income for Roth IRA Purposes Use this worksheet to figure your modified adjusted gross income for Roth IRA purposes. Print 2011 tax forms 1. Print 2011 tax forms Enter your adjusted gross income from Form 1040, line 38; Form 1040A, line 22; or Form 1040NR, line 37 1. Print 2011 tax forms   2. Print 2011 tax forms Enter any income resulting from the conversion of an IRA (other than a Roth IRA) to a Roth IRA (included on Form 1040, line 15b, Form 1040A, line 11b, or Form 1040NR, line 16b) and a rollover from a qualified retirement plan to a Roth IRA (included on Form 1040, line 16b, Form 1040A, line 12b, or Form 1040NR, line 17b) 2. Print 2011 tax forms   3. Print 2011 tax forms Subtract line 2 from line 1 3. Print 2011 tax forms   4. Print 2011 tax forms Enter any traditional IRA deduction from Form 1040, line 32; Form 1040A, line 17; or Form 1040NR, line 32 4. Print 2011 tax forms   5. Print 2011 tax forms Enter any student loan interest deduction from Form 1040, line 33; Form 1040A, line 18; or Form 1040NR, line 33 5. Print 2011 tax forms   6. Print 2011 tax forms Enter any tuition and fees deduction from Form 1040, line 34, or Form 1040A, line 19 6. Print 2011 tax forms   7. Print 2011 tax forms Enter any domestic production activities deduction from Form 1040, line 35, or Form 1040NR, line 34 7. Print 2011 tax forms   8. Print 2011 tax forms Enter any foreign earned income exclusion and/or housing exclusion from Form 2555, line 45, or Form 2555-EZ, line 18 8. Print 2011 tax forms   9. Print 2011 tax forms Enter any foreign housing deduction from Form 2555, line 50 9. Print 2011 tax forms   10. Print 2011 tax forms Enter any excludable qualified savings bond interest from Form 8815, line 14 10. Print 2011 tax forms   11. Print 2011 tax forms Enter any excluded employer-provided adoption benefits from Form 8839, line 28 11. Print 2011 tax forms   12. Print 2011 tax forms Add the amounts on lines 3 through 11 12. Print 2011 tax forms   13. Print 2011 tax forms Enter: $188,000 if married filing jointly or qualifying widow(er), $10,000 if married filing separately and you lived with your spouse at any time during the year, or $127,000 for all others 13. Print 2011 tax forms   Is the amount on line 12 more than the amount on line 13? If yes, see the note below. Print 2011 tax forms  If no, the amount on line 12 is your modified adjusted gross income for Roth IRA purposes. Print 2011 tax forms       Note. Print 2011 tax forms If the amount on line 12 is more than the amount on line 13 and you have other income or loss items, such as social security income or passive activity losses, that are subject to AGI-based phaseouts, you can refigure your AGI solely for the purpose of figuring your modified AGI for Roth IRA purposes. Print 2011 tax forms (If you receive social security benefits, use Worksheet 1 in Appendix B to refigure your AGI. Print 2011 tax forms ) Then go to line 3 above in this Worksheet 2-1 to refigure your modified AGI. Print 2011 tax forms If you do not have other income or loss items subject to AGI-based phaseouts, your modified adjusted gross income for Roth IRA purposes is the amount on line 12 above. Print 2011 tax forms Roth IRAs only. Print 2011 tax forms   If contributions are made only to Roth IRAs, your contribution limit generally is the lesser of: $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older), or Your taxable compensation. Print 2011 tax forms   However, if your modified AGI is above a certain amount, your contribution limit may be reduced, as explained later under Contribution limit reduced . Print 2011 tax forms Roth IRAs and traditional IRAs. Print 2011 tax forms   If contributions are made to both Roth IRAs and traditional IRAs established for your benefit, your contribution limit for Roth IRAs generally is the same as your limit would be if contributions were made only to Roth IRAs, but then reduced by all contributions for the year to all IRAs other than Roth IRAs. Print 2011 tax forms Employer contributions under a SEP or SIMPLE IRA plan do not affect this limit. Print 2011 tax forms   This means that your contribution limit is the lesser of: $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older) minus all contributions (other than employer contributions under a SEP or SIMPLE IRA plan) for the year to all IRAs other than Roth IRAs, or Your taxable compensation minus all contributions (other than employer contributions under a SEP or SIMPLE IRA plan) for the year to all IRAs other than Roth IRAs. Print 2011 tax forms   However, if your modified AGI is above a certain amount, your contribution limit may be reduced, as explained below under Contribution limit reduced . Print 2011 tax forms   Simplified employee pensions (SEPs) are discussed in Publication 560. Print 2011 tax forms Savings incentive match plans for employees (SIMPLEs) are discussed in chapter 3. Print 2011 tax forms Repayment of reservist distributions. Print 2011 tax forms   You can repay qualified reservist distributions even if the repayments would cause your total contributions to the Roth IRA to be more than the general limit on contributions. Print 2011 tax forms However, the total repayments cannot be more than the amount of your distribution. Print 2011 tax forms Note. Print 2011 tax forms If you make repayments of qualified reservist distributions to a Roth IRA, increase your basis in the Roth IRA by the amount of the repayment. Print 2011 tax forms For more information, see Qualified reservist repayments under How Much Can Be Contributed? in chapter 1. Print 2011 tax forms Contribution limit reduced. Print 2011 tax forms   If your modified AGI is above a certain amount, your contribution limit is gradually reduced. Print 2011 tax forms Use Table 2-1, later, to determine if this reduction applies to you. Print 2011 tax forms Table 2-1. Print 2011 tax forms Effect of Modified AGI on Roth IRA Contribution This table shows whether your contribution to a Roth IRA is affected by the amount of your modified adjusted gross income (modified AGI). Print 2011 tax forms IF you have taxable compensation and your filing status is . Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms AND your modified AGI is . Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms THEN . Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms married filing jointly or  qualifying widow(er) less than $178,000 you can contribute up to $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older) as explained under How Much Can Be Contributed . Print 2011 tax forms at least $178,000 but less than $188,000 the amount you can contribute is reduced as explained under Contribution limit reduced . Print 2011 tax forms $188,000 or more you cannot contribute to a Roth IRA. Print 2011 tax forms married filing separately and you lived with your spouse at any time during the year zero (-0-) you can contribute up to $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older) as explained under How Much Can Be Contributed . Print 2011 tax forms more than zero (-0-) but less than $10,000 the amount you can contribute is reduced as explained under Contribution limit reduced . Print 2011 tax forms $10,000 or more you cannot contribute to a Roth IRA. Print 2011 tax forms single, head of household,  or married filing separately and you did not live with your spouse at any time during the year less than $112,000 you can contribute up to $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older) as explained under How Much Can Be Contributed . Print 2011 tax forms at least $112,000 but less than $127,000 the amount you can contribute is reduced as explained under Contribution limit reduced . Print 2011 tax forms $127,000 or more you cannot contribute to a Roth IRA. Print 2011 tax forms Figuring the reduction. Print 2011 tax forms   If the amount you can contribute must be reduced, use Worksheet 2-2, later, to figure your reduced contribution limit. Print 2011 tax forms Worksheet 2-2. Print 2011 tax forms Determining Your Reduced Roth IRA Contribution Limit Before using this worksheet, check Table 2-1, earlier, to determine whether or not your Roth IRA contribution limit is reduced. Print 2011 tax forms If it is, use this worksheet to determine how much it is reduced. Print 2011 tax forms 1. Print 2011 tax forms Enter your modified AGI for Roth IRA purposes (Worksheet 2-1, line 12) 1. Print 2011 tax forms   2. Print 2011 tax forms Enter: $178,000 if filing a joint return or qualifying widow(er), $-0- if married filing a separate return and you lived with your spouse at any time in 2013, or $112,000 for all others 2. Print 2011 tax forms   3. Print 2011 tax forms Subtract line 2 from line 1 3. Print 2011 tax forms   4. Print 2011 tax forms Enter: $10,000 if filing a joint return or qualifying widow(er) or married filing a separate return and you lived with your spouse at any time during the year, or $15,000 for all others 4. Print 2011 tax forms   5. Print 2011 tax forms Divide line 3 by line 4 and enter the result as a decimal (rounded to at least three places). Print 2011 tax forms If the result is 1. Print 2011 tax forms 000 or more, enter 1. Print 2011 tax forms 000 5. Print 2011 tax forms   6. Print 2011 tax forms Enter the lesser of: $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older), or Your taxable compensation 6. Print 2011 tax forms   7. Print 2011 tax forms Multiply line 5 by line 6 7. Print 2011 tax forms   8. Print 2011 tax forms Subtract line 7 from line 6. Print 2011 tax forms Round the result up to the nearest $10. Print 2011 tax forms If the result is less than $200, enter $200 8. Print 2011 tax forms   9. Print 2011 tax forms Enter contributions for the year to other IRAs 9. Print 2011 tax forms   10. Print 2011 tax forms Subtract line 9 from line 6 10. Print 2011 tax forms   11. Print 2011 tax forms Enter the lesser of line 8 or line 10. Print 2011 tax forms This is your reduced Roth IRA contribution limit 11. Print 2011 tax forms      Round your reduced contribution limit up to the nearest $10. Print 2011 tax forms If your reduced contribution limit is more than $0, but less than $200, increase the limit to $200. Print 2011 tax forms Example. Print 2011 tax forms You are a 45-year-old, single individual with taxable compensation of $113,000. Print 2011 tax forms You want to make the maximum allowable contribution to your Roth IRA for 2013. Print 2011 tax forms Your modified AGI for 2013 is $113,000. Print 2011 tax forms You have not contributed to any traditional IRA, so the maximum contribution limit before the modified AGI reduction is $5,500. Print 2011 tax forms You figure your reduced Roth IRA contribution of $5,140 as shown on Worksheet 2-2. Print 2011 tax forms Example—Illustrated, later. Print 2011 tax forms   Worksheet 2-2. Print 2011 tax forms Example—Illustrated Before using this worksheet, check Table 2-1, earlier, to determine whether or not your Roth IRA contribution limit is reduced. Print 2011 tax forms If it is, use this worksheet to determine how much it is reduced. Print 2011 tax forms 1. Print 2011 tax forms Enter your modified AGI for Roth IRA purposes (Worksheet 2-1, line 12) 1. Print 2011 tax forms 113,000 2. Print 2011 tax forms Enter: $178,000 if filing a joint return or qualifying widow(er), $-0- if married filing a separate return and you lived with your spouse at any time in 2013, or $112,000 for all others 2. Print 2011 tax forms 112,000 3. Print 2011 tax forms Subtract line 2 from line 1 3. Print 2011 tax forms 1,000 4. Print 2011 tax forms Enter: $10,000 if filing a joint return or qualifying widow(er) or married filing a separate return and you lived with your spouse at any time during the year, or $15,000 for all others 4. Print 2011 tax forms 15,000 5. Print 2011 tax forms Divide line 3 by line 4 and enter the result as a decimal (rounded to at least three places). Print 2011 tax forms If the result is 1. Print 2011 tax forms 000 or more, enter 1. Print 2011 tax forms 000 5. Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms 067 6. Print 2011 tax forms Enter the lesser of: $5,500 ($6,500 if you are age 50 or older), or Your taxable compensation 6. Print 2011 tax forms 5,500 7. Print 2011 tax forms Multiply line 5 by line 6 7. Print 2011 tax forms 369 8. Print 2011 tax forms Subtract line 7 from line 6. Print 2011 tax forms Round the result up to the nearest $10. Print 2011 tax forms If the result is less than $200, enter $200 8. Print 2011 tax forms 5,140 9. Print 2011 tax forms Enter contributions for the year to other IRAs 9. Print 2011 tax forms 0 10. Print 2011 tax forms Subtract line 9 from line 6 10. Print 2011 tax forms 5,500 11. Print 2011 tax forms Enter the lesser of line 8 or line 10. Print 2011 tax forms This is your reduced Roth IRA contribution limit 11. Print 2011 tax forms 5,140 When Can You Make Contributions? You can make contributions to a Roth IRA for a year at any time during the year or by the due date of your return for that year (not including extensions). Print 2011 tax forms You can make contributions for 2013 by the due date (not including extensions) for filing your 2013 tax return. Print 2011 tax forms This means that most people can make contributions for 2013 by April 15, 2014. Print 2011 tax forms What if You Contribute Too Much? A 6% excise tax applies to any excess contribution to a Roth IRA. Print 2011 tax forms Excess contributions. Print 2011 tax forms   These are the contributions to your Roth IRAs for a year that equal the total of: Amounts contributed for the tax year to your Roth IRAs (other than amounts properly and timely rolled over from a Roth IRA or properly converted from a traditional IRA or rolled over from a qualified retirement plan, as described later) that are more than your contribution limit for the year (explained earlier under How Much Can Be Contributed? ), plus Any excess contributions for the preceding year, reduced by the total of: Any distributions out of your Roth IRAs for the year, plus Your contribution limit for the year minus your contributions to all your IRAs for the year. Print 2011 tax forms Withdrawal of excess contributions. Print 2011 tax forms   For purposes of determining excess contributions, any contribution that is withdrawn on or before the due date (including extensions) for filing your tax return for the year is treated as an amount not contributed. Print 2011 tax forms This treatment only applies if any earnings on the contributions are also withdrawn. Print 2011 tax forms The earnings are considered earned and received in the year the excess contribution was made. Print 2011 tax forms   If you timely filed your 2013 tax return without withdrawing a contribution that you made in 2013, you can still have the contribution returned to you within 6 months of the due date of your 2013 tax return, excluding extensions. Print 2011 tax forms If you do, file an amended return with “Filed pursuant to section 301. Print 2011 tax forms 9100-2” written at the top. Print 2011 tax forms Report any related earnings on the amended return and include an explanation of the withdrawal. Print 2011 tax forms Make any other necessary changes on the amended return. Print 2011 tax forms Applying excess contributions. Print 2011 tax forms    If contributions to your Roth IRA for a year were more than the limit, you can apply the excess contribution in one year to a later year if the contributions for that later year are less than the maximum allowed for that year. Print 2011 tax forms Can You Move Amounts Into a Roth IRA? You may be able to convert amounts from either a traditional, SEP, or SIMPLE IRA into a Roth IRA. Print 2011 tax forms You may be able to roll over amounts from a qualified retirement plan to a Roth IRA. Print 2011 tax forms You may be able to recharacterize contributions made to one IRA as having been made directly to a different IRA. Print 2011 tax forms You can roll amounts over from a designated Roth account or from one Roth IRA to another Roth IRA. Print 2011 tax forms Conversions You can convert a traditional IRA to a Roth IRA. Print 2011 tax forms The conversion is treated as a rollover, regardless of the conversion method used. Print 2011 tax forms Most of the rules for rollovers, described in chapter 1 under Rollover From One IRA Into Another , apply to these rollovers. Print 2011 tax forms However, the 1-year waiting period does not apply. Print 2011 tax forms Conversion methods. Print 2011 tax forms   You can convert amounts from a traditional IRA to a Roth IRA in any of the following three ways. Print 2011 tax forms Rollover. Print 2011 tax forms You can receive a distribution from a traditional IRA and roll it over (contribute it) to a Roth IRA within 60 days after the distribution. Print 2011 tax forms Trustee-to-trustee transfer. Print 2011 tax forms You can direct the trustee of the traditional IRA to transfer an amount from the traditional IRA to the trustee of the Roth IRA. Print 2011 tax forms Same trustee transfer. Print 2011 tax forms If the trustee of the traditional IRA also maintains the Roth IRA, you can direct the trustee to transfer an amount from the traditional IRA to the Roth IRA. Print 2011 tax forms Same trustee. Print 2011 tax forms   Conversions made with the same trustee can be made by redesignating the traditional IRA as a Roth IRA, rather than opening a new account or issuing a new contract. Print 2011 tax forms Income. Print 2011 tax forms   You must include in your gross income distributions from a traditional IRA that you would have had to include in income if you had not converted them into a Roth IRA. Print 2011 tax forms These amounts are normally included in income on your return for the year that you converted them from a traditional IRA to a Roth IRA. Print 2011 tax forms If you must include any amount in your gross income, you may have to increase your withholding or make estimated tax payments. Print 2011 tax forms See Publication 505, Tax Withholding and Estimated Tax. Print 2011 tax forms More information. Print 2011 tax forms   For more information on conversions, see Converting From Any Traditional IRA Into a Roth IRA in chapter 1. Print 2011 tax forms Rollover From Employer's Plan Into a Roth IRA You can roll over into a Roth IRA all or part of an eligible rollover distribution you receive from your (or your deceased spouse's): Employer's qualified pension, profit-sharing, or stock bonus plan (including a 401(k) plan); Annuity plan; Tax-sheltered annuity plan (section 403(b) plan); or Governmental deferred compensation plan (section 457 plan). Print 2011 tax forms Any amount rolled over is subject to the same rules for converting a traditional IRA into a Roth IRA. Print 2011 tax forms See Converting From Any Traditional IRA Into a Roth IRA in chapter 1. Print 2011 tax forms Also, the rollover contribution must meet the rollover requirements that apply to the specific type of retirement plan. Print 2011 tax forms Rollover methods. Print 2011 tax forms   You can roll over amounts from a qualified retirement plan to a Roth IRA in one of the following ways. Print 2011 tax forms Rollover. Print 2011 tax forms You can receive a distribution from a qualified retirement plan and roll it over (contribute) to a Roth IRA within 60 days after the distribution. Print 2011 tax forms Since the distribution is paid directly to you, the payer generally must withhold 20% of it. Print 2011 tax forms Direct rollover option. Print 2011 tax forms Your employer's qualified plan must give you the option to have any part of an eligible rollover distribution paid directly to a Roth IRA. Print 2011 tax forms Generally, no tax is withheld from any part of the designated distribution that is directly paid to the trustee of the Roth IRA. Print 2011 tax forms Rollover by nonspouse beneficiary. Print 2011 tax forms   If you are a designated beneficiary (other than a surviving spouse) of a deceased employee, you can roll over all or part of an eligible rollover distribution from one of the types of plans listed above into a Roth IRA. Print 2011 tax forms You must make the rollover by a direct trustee-to-trustee transfer into an inherited Roth IRA. Print 2011 tax forms   You will determine your required minimum distributions in years after you make the rollover based on whether the employee died before his or her required beginning date for taking distributions from the plan. Print 2011 tax forms For more information, see Distributions after the employee’s death under Tax on Excess Accumulation in Publication 575. Print 2011 tax forms Income. Print 2011 tax forms   You must include in your gross income distributions from a qualified retirement plan that you would have had to include in income if you had not rolled them over into a Roth IRA. Print 2011 tax forms You do not include in gross income any part of a distribution from a qualified retirement plan that is a return of contributions (after-tax contributions) to the plan that were taxable to you when paid. Print 2011 tax forms These amounts are normally included in income on your return for the year of the rollover from the qualified employer plan to a Roth IRA. Print 2011 tax forms If you must include any amount in your gross income, you may have to increase your withholding or make estimated tax payments. Print 2011 tax forms See Publication 505, Tax Withholding and Estimated Tax. Print 2011 tax forms For more information on eligible rollover distributions from qualified retirement plans and withholding, see Rollover From Employer's Plan Into an IRA in chapter 1. Print 2011 tax forms Military Death Gratuities and Servicemembers' Group Life Insurance (SGLI) Payments If you received a military death gratuity or SGLI payment with respect to a death from injury that occurred after October 6, 2001, you can contribute (roll over) all or part of the amount received to your Roth IRA. Print 2011 tax forms The contribution is treated as a qualified rollover contribution. Print 2011 tax forms The amount you can roll over to your Roth IRA cannot exceed the total amount that you received reduced by any part of that amount that was contributed to a Coverdell ESA or another Roth IRA. Print 2011 tax forms Any military death gratuity or SGLI payment contributed to a Roth IRA is disregarded for purposes of the 1-year waiting period between rollovers. Print 2011 tax forms The rollover must be completed before the end of the 1-year period beginning on the date you received the payment. Print 2011 tax forms The amount contributed to your Roth IRA is treated as part of your cost basis (investment in the contract) in the Roth IRA that is not taxable when distributed. Print 2011 tax forms Rollover From a Roth IRA You can withdraw, tax free, all or part of the assets from one Roth IRA if you contribute them within 60 days to another Roth IRA. Print 2011 tax forms Most of the rules for rollovers, described in chapter 1 under Rollover From One IRA Into Another , apply to these rollovers. Print 2011 tax forms However, rollovers from retirement plans other than Roth IRAs are disregarded for purposes of the 1-year waiting period between rollovers. Print 2011 tax forms A rollover from a Roth IRA to an employer retirement plan is not allowed. Print 2011 tax forms A rollover from a designated Roth account can only be made to another designated Roth account or to a Roth IRA. Print 2011 tax forms If you roll over an amount from one Roth IRA to another Roth IRA, the 5-year period used to determine qualified distributions does not change. Print 2011 tax forms The 5-year period begins with the first taxable year for which the contribution was made to the initial Roth IRA. Print 2011 tax forms See What are Qualified Distributions , later. Print 2011 tax forms Rollover of Exxon Valdez Settlement Income If you are a qualified taxpayer (defined in chapter 1, earlier) and you received qualified settlement income (defined in chapter 1, earlier), you can contribute all or part of the amount received to an eligible retirement plan which includes a Roth IRA. Print 2011 tax forms The rules for contributing qualified settlement income to a Roth IRA are the same as the rules for contributing qualified settlement income to a traditional IRA with the following exception. Print 2011 tax forms Qualified settlement income that is contributed to a Roth IRA, or to a designated Roth account, will be: Included in your taxable income for the year the qualified settlement income was received, and Treated as part of your cost basis (investment in the contract) in the Roth IRA that is not taxable when distributed. Print 2011 tax forms For more information, see Rollover of Exxon Valdez Settlement Income in chapter 1. Print 2011 tax forms Rollover of Airline Payments If you are a qualified airline employee (defined next), you may contribute any portion of an airline payment (defined below) you receive to a Roth IRA. Print 2011 tax forms The contribution must be made within 180 days from the date you received the payment. Print 2011 tax forms The contribution will be treated as a qualified rollover contribution. Print 2011 tax forms The rollover contribution is included in income to the extent it would be included in income if it were not part of the rollover contribution. Print 2011 tax forms Also, any reduction in the airline payment amount on account of employment taxes shall be disregarded when figuring the amount you can contribute to your Roth IRA. Print 2011 tax forms Qualified airline employee. Print 2011 tax forms    A current or former employee of a commercial airline carrier who was a participant in a qualified defined benefit plan maintained by the carrier which was terminated or became subject to restrictions under Section 402(b) of the Pension Protection Act of 2006. Print 2011 tax forms These provisions also apply to surviving spouses of qualified airline employees. Print 2011 tax forms Airline payment. Print 2011 tax forms    An airline payment is any payment of money or other property that is paid to a qualified airline employee from a commercial airline carrier. Print 2011 tax forms The payment also must be made both: Under the approval of an order of federal bankruptcy court in a case filed after September 11, 2001, and before January 1, 2007, and In respect of the qualified airline employee’s interest in a bankruptcy claim against the airline carrier, any note of the carrier (or amount paid in lieu of a note being issued), or any other fixed obligation of the carrier to pay a lump sum amount. Print 2011 tax forms Any reduction in the airline payment amount on account of employment taxes shall be disregarded when figuring the amount you can roll over to your traditional IRA. Print 2011 tax forms Also, an airline payment shall not include any amount payable on the basis of the airline carrier’s future earnings or profits. Print 2011 tax forms Are Distributions Taxable? You do not include in your gross income qualified distributions or distributions that are a return of your regular contributions from your Roth IRA(s). Print 2011 tax forms You also do not include distributions from your Roth IRA that you roll over tax free into another Roth IRA. Print 2011 tax forms You may have to include part of other distributions in your income. Print 2011 tax forms See Ordering Rules for Distributions , later. Print 2011 tax forms Basis of distributed property. Print 2011 tax forms   The basis of property distributed from a Roth IRA is its fair market value (FMV) on the date of distribution, whether or not the distribution is a qualified distribution. Print 2011 tax forms Withdrawals of contributions by due date. Print 2011 tax forms   If you withdraw contributions (including any net earnings on the contributions) by the due date of your return for the year in which you made the contribution, the contributions are treated as if you never made them. Print 2011 tax forms If you have an extension of time to file your return, you can withdraw the contributions and earnings by the extended due date. Print 2011 tax forms The withdrawal of contributions is tax free, but you must include the earnings on the contributions in income for the year in which you made the contributions. Print 2011 tax forms What Are Qualified Distributions? A qualified distribution is any payment or distribution from your Roth IRA that meets the following requirements. Print 2011 tax forms It is made after the 5-year period beginning with the first taxable year for which a contribution was made to a Roth IRA set up for your benefit, and The payment or distribution is: Made on or after the date you reach age 59½, Made because you are disabled (defined earlier), Made to a beneficiary or to your estate after your death, or One that meets the requirements listed under First home under Exceptions in chapter 1 (up to a $10,000 lifetime limit). Print 2011 tax forms Additional Tax on Early Distributions If you receive a distribution that is not a qualified distribution, you may have to pay the 10% additional tax on early distributions as explained in the following paragraphs. Print 2011 tax forms Distributions of conversion and certain rollover contributions within 5-year period. Print 2011 tax forms   If, within the 5-year period starting with the first day of your tax year in which you convert an amount from a traditional IRA or rollover an amount from a qualified retirement plan to a Roth IRA, you take a distribution from a Roth IRA, you may have to pay the 10% additional tax on early distributions. Print 2011 tax forms You generally must pay the 10% additional tax on any amount attributable to the part of the amount converted or rolled over (the conversion or rollover contribution) that you had to include in income (recapture amount). Print 2011 tax forms A separate 5-year period applies to each conversion and rollover. Print 2011 tax forms See Ordering Rules for Distributions , later, to determine the recapture amount, if any. Print 2011 tax forms   The 5-year period used for determining whether the 10% early distribution tax applies to a distribution from a conversion or rollover contribution is separately determined for each conversion and rollover, and is not necessarily the same as the 5-year period used for determining whether a distribution is a qualified distribution. Print 2011 tax forms See What Are Qualified Distributions , earlier. Print 2011 tax forms   For example, if a calendar-year taxpayer makes a conversion contribution on February 25, 2013, and makes a regular contribution for 2012 on the same date, the 5-year period for the conversion begins January 1, 2013, while the 5-year period for the regular contribution begins on January 1, 2012. Print 2011 tax forms   Unless one of the exceptions listed later applies, you must pay the additional tax on the portion of the distribution attributable to the part of the conversion or rollover contribution that you had to include in income because of the conversion or rollover. Print 2011 tax forms   You must pay the 10% additional tax in the year of the distribution, even if you had included the conversion or rollover contribution in an earlier year. Print 2011 tax forms You also must pay the additional tax on any portion of the distribution attributable to earnings on contributions. Print 2011 tax forms Other early distributions. Print 2011 tax forms   Unless one of the exceptions listed below applies, you must pay the 10% additional tax on the taxable part of any distributions that are not qualified distributions. Print 2011 tax forms Exceptions. Print 2011 tax forms   You may not have to pay the 10% additional tax in the following situations. Print 2011 tax forms You have reached age 59½. Print 2011 tax forms You are totally and permanently disabled. Print 2011 tax forms You are the beneficiary of a deceased IRA owner. Print 2011 tax forms You use the distribution to buy, build, or rebuild a first home. Print 2011 tax forms The distributions are part of a series of substantially equal payments. Print 2011 tax forms You have unreimbursed medical expenses that are more than 10% (or 7. Print 2011 tax forms 5% if you or your spouse was born before January 2, 1949) of your adjusted gross income (defined earlier) for the year. Print 2011 tax forms You are paying medical insurance premiums during a period of unemployment. Print 2011 tax forms The distributions are not more than your qualified higher education expenses. Print 2011 tax forms The distribution is due to an IRS levy of the qualified plan. Print 2011 tax forms The distribution is a qualified reservist distribution. Print 2011 tax forms Most of these exceptions are discussed earlier in chapter 1 under Early Distributions . Print 2011 tax forms Please click here for the text description of the image. Print 2011 tax forms Is Roth Distributions a Qualified Distribution? Ordering Rules for Distributions If you receive a distribution from your Roth IRA that is not a qualified distribution, part of it may be taxable. Print 2011 tax forms There is a set order in which contributions (including conversion contributions and rollover contributions from qualified retirement plans) and earnings are considered to be distributed from your Roth IRA. Print 2011 tax forms For these purposes, disregard the withdrawal of excess contributions and the earnings on them (discussed earlier under What if You Contribute Too Much ). Print 2011 tax forms Order the distributions as follows. Print 2011 tax forms Regular contributions. Print 2011 tax forms Conversion and rollover contributions, on a first-in, first-out basis (generally, total conversions and rollovers from the earliest year first). Print 2011 tax forms See Aggregation (grouping and adding) rules, later. Print 2011 tax forms Take these conversion and rollover contributions into account as follows: Taxable portion (the amount required to be included in gross income because of the conversion or rollover) first, and then the Nontaxable portion. Print 2011 tax forms Earnings on contributions. Print 2011 tax forms Disregard rollover contributions from other Roth IRAs for this purpose. Print 2011 tax forms Aggregation (grouping and adding) rules. Print 2011 tax forms   Determine the taxable amounts distributed (withdrawn), distributions, and contributions by grouping and adding them together as follows. Print 2011 tax forms Add all distributions from all your Roth IRAs during the year together. Print 2011 tax forms Add all regular contributions made for the year (including contributions made after the close of the year, but before the due date of your return) together. Print 2011 tax forms Add this total to the total undistributed regular contributions made in prior years. Print 2011 tax forms Add all conversion and rollover contributions made during the year together. Print 2011 tax forms For purposes of the ordering rules, in the case of any conversion or rollover in which the conversion or rollover distribution is made in 2013 and the conversion or rollover contribution is made in 2014, treat the conversion or rollover contribution as contributed before any other conversion or rollover contributions made in 2014. Print 2011 tax forms Add any recharacterized contributions that end up in a Roth IRA to the appropriate contribution group for the year that the original contribution would have been taken into account if it had been made directly to the Roth IRA. Print 2011 tax forms   Disregard any recharacterized contribution that ends up in an IRA other than a Roth IRA for the purpose of grouping (aggregating) both contributions and distributions. Print 2011 tax forms Also disregard any amount withdrawn to correct an excess contribution (including the earnings withdrawn) for this purpose. Print 2011 tax forms Example. Print 2011 tax forms On October 15, 2009, Justin converted all $80,000 in his traditional IRA to his Roth IRA. Print 2011 tax forms His Forms 8606 from prior years show that $20,000 of the amount converted is his basis. Print 2011 tax forms Justin included $60,000 ($80,000 − $20,000) in his gross income. Print 2011 tax forms On February 23, 2013, Justin made a regular contribution of $5,000 to a Roth IRA. Print 2011 tax forms On November 8, 2013, at age 60, Justin took a $7,000 distribution from his Roth IRA. Print 2011 tax forms The first $5,000 of the distribution is a return of Justin's regular contribution and is not includible in his income. Print 2011 tax forms The next $2,000 of the distribution is not includible in income because it was included previously. Print 2011 tax forms Figuring your recapture amount. Print 2011 tax forms   If you had an early distribution from your Roth IRAs in 2013, you must allocate the early distribution by using the Recapture Amount—Allocation Chart, later. Print 2011 tax forms Recapture Amount—Allocation Chart Enter the amount from your 2013 Form 8606, line 19   Before you begin: You will need your prior year Form(s) 8606 and income tax return(s) if you entered an amount on any line(s) as indicated below. Print 2011 tax forms   You will now allocate the amount you entered above (2013 Form 8606, line 19) in the order shown, to the amounts on the lines listed below (to the extent a prior year distribution was not allocable to the amount). Print 2011 tax forms The maximum amount you can enter on each line below is the amount entered on the referenced lines of the form for that year. Print 2011 tax forms Note. Print 2011 tax forms Once you have allocated the full amount from your 2013 Form 8606, line 19, STOP. Print 2011 tax forms See the Example , earlier. Print 2011 tax forms Tax Year Your Form 2013 Form 8606, line 20   Form 8606, line 22   1998 Form 8606, line 16   Form 8606, line 15   1999 Form 8606, line 16   Form 8606, line 15   2000 Form 8606, line 16   Form 8606, line 15   2001 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2002 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2003 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2004 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2005 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2006 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2007 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2008 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2009 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2010 Form 8606, lines 18 and 23   Form 8606, lines 17 and 22   2011 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2012 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2013 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2013 Form 8606, line 25       *Only include those amounts rolled over to a Roth IRA. Print 2011 tax forms  **Only include any contributions (usually Form 1099-R, box 5) that were taxable to you when made and rolled over to a Roth IRA. Print 2011 tax forms Amount to include on Form 5329, line 1. Print 2011 tax forms   Include on line 1 of your 2013 Form 5329 the following four amounts from the Recapture Amount—Allocation Chart that you filled out. Print 2011 tax forms The amount you allocated to line 20 of your 2013 Form 8606. Print 2011 tax forms The amount(s) allocated to your 2009 through 2013 Forms 8606, line 18, and your 2010 Form 8606, line 23. Print 2011 tax forms The amount(s) allocated to your 2009, 2011, 2012, and 2013 Forms 1040, line 16b; Forms 1040A, line 12b; and Forms 1040NR, line 17b. Print 2011 tax forms The amount from your 2013 Form 8606, line 25. Print 2011 tax forms   Also, include any amount you allocated to line 20 of your 2013 Form 8606 on your 2013 Form 5329, line 2, and enter exception number 09. Print 2011 tax forms Example. Print 2011 tax forms Ishmael, age 32, opened a Roth IRA in 2000. Print 2011 tax forms He made the maximum contributions to it every year. Print 2011 tax forms In addition, he made the following transactions into his Roth IRA. Print 2011 tax forms In 2005, he converted $10,000 from his traditional IRA into his Roth IRA. Print 2011 tax forms He filled out a 2005 Form 8606 and attached it with his 2005 Form 1040. Print 2011 tax forms He entered $0 on line 17 of Form 8606 because he took a deduction for all the contributions to the traditional IRA, therefore he has no basis. Print 2011 tax forms He entered $10,000 on line 18 of Form 8606. Print 2011 tax forms In 2011, he rolled over the entire balance of his qualified retirement plan, $20,000, into a Roth IRA when he changed jobs. Print 2011 tax forms He used a 2011 Form 1040 to file his taxes. Print 2011 tax forms He entered $20,000 on line 16a of Form 1040 because that was the amount reported in box 1 of his 2011 Form 1099-R. Print 2011 tax forms Box 5 of his 2011 Form 1099-R reported $0 since he did not make any after-tax contributions to the qualified retirement plan. Print 2011 tax forms He entered $20,000 on line 16b of Form 1040 since that is the taxable amount that was rolled over in 2011. Print 2011 tax forms The total balance in his Roth IRA as of January 1, 2013 was $105,000 ($50,000 in contributions from 2000 through 2012 + $10,000 from the 2005 conversion + $20,000 from the 2011 rollover + $25,000 from earnings). Print 2011 tax forms He has not taken any early distribution from his Roth IRA before 2013. Print 2011 tax forms In 2013, he made the maximum contribution of $5,500 to his Roth IRA. Print 2011 tax forms In August of 2013, he took a $85,500 early distribution from his Roth IRA to use as a down payment on the purchase of his first home. Print 2011 tax forms See his filled out Illustrated Recapture Amount—Allocation Chart, later, to see how he allocated the amounts from the above transactions. Print 2011 tax forms Based on his allocation, he would enter $20,000 on his 2013 Form 5329, line 1 (see Amount to include on Form 5329, line 1 , above). Print 2011 tax forms He should also report $10,000 on his 2013 Form 5329, line 2, and enter exception 09 since that amount is not subject to the 10% additional tax on early distributions. Print 2011 tax forms Illustrated Recapture Amount—Allocation Chart Enter the amount from your 2013 Form 8606, line 19 $85,500 Before you begin: You will need your prior year Form(s) 8606 and income tax return(s) if you entered an amount on any line(s) as indicated below. Print 2011 tax forms   You will now allocate the amount you entered above (2013 Form 8606, line 19) in the order shown, to the amounts on the lines listed below (to the extent a prior year distribution was not allocable to the amount). Print 2011 tax forms The maximum amount you can enter on each line below is the amount entered on the referenced lines of the form for that year. Print 2011 tax forms Note. Print 2011 tax forms Once you have allocated the full amount from your 2013 Form 8606, line 19, STOP. Print 2011 tax forms See the Example , earlier. Print 2011 tax forms Tax Year Your Form 2013 Form 8606, line 20 $10,000 Form 8606, line 22 $55,500 1998 Form 8606, line 16   Form 8606, line 15   1999 Form 8606, line 16   Form 8606, line 15   2000 Form 8606, line 16   Form 8606, line 15   2001 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2002 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2003 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2004 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2005 Form 8606, line 18 $10,000 Form 8606, line 17 $-0- 2006 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2007 Form 8606, line 18   Form 8606, line 17   2008 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2009 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2010 Form 8606, lines 18 and 23   Form 8606, lines 17 and 22   2011 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b* $10,000 Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2012 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2013 Form 8606, line 18  and  Form 1040, line 16b; Form 1040A, line 12b; or Form 1040NR, line 17b*   Form 8606, line 17  and  Form 1040, line 16a; Form 1040A, line 12a; or Form 1040NR, line 17a**   2013 Form 8606, line 25       *Only include those amounts rolled over to a Roth IRA. Print 2011 tax forms  **Only include any contributions (usually Form 1099-R, box 5) that were taxable to you when made and rolled over to a Roth IRA. Print 2011 tax forms How Do You Figure the Taxable Part? To figure the taxable part of a distribution that is not a qualified distribution, complete Form 8606, Part III. Print 2011 tax forms Must You Withdraw or Use Assets? You are not required to take distributions from your Roth IRA at any age. Print 2011 tax forms The minimum distribution rules that apply to traditional IRAs do not apply to Roth IRAs while the owner is alive. Print 2011 tax forms However, after the death of a Roth IRA owner, certain of the minimum distribution rules that apply to traditional IRAs also apply to Roth IRAs as explained later under Distributions After Owner's Death . Print 2011 tax forms Minimum distributions. Print 2011 tax forms   You cannot use your Roth IRA to satisfy minimum distribution requirements for your traditional IRA. Print 2011 tax forms Nor can you use distributions from traditional IRAs for required distributions from Roth IRAs. Print 2011 tax forms See Distributions to beneficiaries , later. Print 2011 tax forms Recognizing Losses on Investments If you have a loss on your Roth IRA investment, you can recognize the loss on your income tax return, but only when all the amounts in all of your Roth IRA accounts have been distributed to you and the total distributions are less than your unrecovered basis. Print 2011 tax forms Your basis is the total amount of contributions in your Roth IRAs. Print 2011 tax forms You claim the loss as a miscellaneous itemized deduction, subject to the 2%-of-adjusted-gross-income limit that applies to certain miscellaneous itemized deductions on Schedule A (Form 1040). Print 2011 tax forms Any such losses are added back to taxable income for purposes of calculating the alternative minimum tax. Print 2011 tax forms Distributions After Owner's Death If a Roth IRA owner dies, the minimum distribution rules that apply to traditional IRAs apply to Roth IRAs as though the Roth IRA owner died before his or her required beginning date. Print 2011 tax forms See When Can You Withdraw or Use Assets? in chapter 1. Print 2011 tax forms Distributions to beneficiaries. Print 2011 tax forms   Generally, the entire interest in the Roth IRA must be distributed by the end of the fifth calendar year after the year of the owner's death unless the interest is payable to a designated beneficiary over the life or life expectancy of the designated beneficiary. Print 2011 tax forms (See When Must You Withdraw Assets? (Required Minimum Distributions) in chapter 1. Print 2011 tax forms )   If paid as an annuity, the entire interest must be payable over a period not greater than the designated beneficiary's life expectancy and distributions must begin before the end of the calendar year following the year of death. Print 2011 tax forms Distributions from another Roth IRA cannot be substituted for these distributions unless the other Roth IRA was inherited from the same decedent. Print 2011 tax forms   If the sole beneficiary is the spouse, he or she can either delay distributions until the decedent would have reached age 70½ or treat the Roth IRA as his or her own. Print 2011 tax forms Combining with other Roth IRAs. Print 2011 tax forms   A beneficiary can combine an inherited Roth IRA with another Roth IRA maintained by the beneficiary only if the beneficiary either: Inherited the other Roth IRA from the same decedent, or Was the spouse of the decedent and the sole beneficiary of the Roth IRA and elects to treat it as his or her own IRA. Print 2011 tax forms Distributions that are not qualified distributions. Print 2011 tax forms   If a distribution to a beneficiary is not a qualified distribution, it is generally includible in the beneficiary's gross income in the same manner as it would have been included in the owner's income had it been distributed to the IRA owner when he or she was alive. Print 2011 tax forms   If the owner of a Roth IRA dies before the end of: The 5-year period beginning with the first taxable year for which a contribution was made to a Roth IRA set up for the owner's benefit, or The 5-year period starting with the year of a conversion contribution from a traditional IRA or a rollover from a qualified retirement plan to a Roth IRA, each type of contribution is divided among multiple beneficiaries according to the pro-rata share of each. Print 2011 tax forms See Ordering Rules for Distributions , earlier in this chapter under Are Distributions Taxable. Print 2011 tax forms Example. Print 2011 tax forms When Ms. Print 2011 tax forms Hibbard died in 2013, her Roth IRA contained regular contributions of $4,000, a conversion contribution of $10,000 that was made in 2009, and earnings of $2,000. Print 2011 tax forms No distributions had been made from her IRA. Print 2011 tax forms She had no basis in the conversion contribution in 2009. Print 2011 tax forms When she established this Roth IRA (her first) in 2009, she named each of her four children as equal beneficiaries. Print 2011 tax forms Each child will receive one-fourth of each type of contribution and one-fourth of the earnings. Print 2011 tax forms An immediate distribution of $4,000 to each child will be treated as $1,000 from regular contributions, $2,500 from conversion contributions, and $500 from earnings. Print 2011 tax forms In this case, because the distributions are made before the end of the applicable 5-year period for a qualified distribution, each beneficiary includes $500 in income for 2013. Print 2011 tax forms The 10% additional tax on early distributions does not apply because the distribution was made to the beneficiaries as a result of the death of the IRA owner. Print 2011 tax forms If distributions from an inherited Roth IRA are less than the required minimum distribution for the year, discussed in chapter 1 under When Must You Withdraw Assets? (Required Minimum Distributions), you may have to pay a 50% excise tax for that year on the amount not distributed as required. Print 2011 tax forms For the tax on excess accumulations (insufficient distributions), see Excess Accumulations (Insufficient Distributions) under What Acts Result in Penalties or Additional Taxes? in chapter 1. Print 2011 tax forms If this applies to you, substitute “Roth IRA” for “traditional IRA” in that discussion. Print 2011 tax forms Prev  Up  Next   Home   More Online Publications
Print - Click this link to Print this page

Procurement At-a-Glance

Mission:

Our dedicated acquisition professionals deliver world class, customer-focused acquisition services with the highest degree of integrity and the cooperative effort of our partners.

Vision:

Our vision is to be the best acquisition organization in the Federal Government--best people, best practices, best performance.

Strategic Priorities:

  •  TO BE THE ACQUISITION SERVICES PROVIDER OF CHOICE for all of the IRS and Department of the Treasury to fulfill mission requirements. (Customer Perspective)
  • TO OBTAIN, TRAIN AND RETAIN THE BEST PEOPLE to provide world-class customer-focused acquisition services to fulfill mission needs. (Employee Perspective)
  • TO HAVE THE BEST AND THEN CONTINUALLY IMPROVE OUR BUSINESS PROCESSES to enhance our employee's ability to provide world-class customer-focused acquisition services that fulfill mission requirements. (Business Process Perspective)
  • TO BE THE BEST ACQUISITION ORGANIZATION IN THE FEDERAL GOVERNMENT in providing world-class customer-focused acquisition services that fulfill mission requirements. (Business Results Perspective)

Headquarters:

Oxon Hill, MD
Phone: 240-613-8500

Management Team:

Jake Hansen, Director, Procurement
Angie Sweitzer, Deputy Director, Procurement
       Mary Killion, Chief, Workforce Management & Support Services
Joe Gregory, Director, Office of Business Operations
      Cindy Lynn, Deputy Director, Office of Business Operations
      Anthony (Tony) McCoy, Chief, Field Operations Branch, Midstates Area
      Peter DiNicola, Chief, Field Operations Branch, Northeast Area
      Dotti Hunter, Chief, Field Operations Branch, Southeast Area
      Vacant, Chief, Field Operations Branch, Western Area
Michael Crawford, Director, Office of Electronic Procurement
Bobby McCane, Director, Office of Information Technology (IT) Acquisition
      Tyuana Bailey, Deputy Director, Office of Information Technology (IT) Acquisition
           IT Services and PRIME Contract Support
      Patrick Bergin, Deputy Director, Office of Information Technology (IT)
           Acquisition, Enterprise Networks and Tier Systems Support                            
Barry Kearns, Director, Office of Procurement Policy
Chris Rodgers, Director, Office of Strategic Acquisition Initiatives
Jeff Jackson, Director, Office of Treasury Procurement Services

 


Questions about the Procurement information on this site, please contact the webmaster.
 Contact the Office of Procurement for other Procurement related questions.

Page Last Reviewed or Updated: 05-Dec-2013

The Print 2011 Tax Forms

Print 2011 tax forms 5. Print 2011 tax forms   Salarios, Sueldos y Otros Ingresos Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Remuneración del EmpleadoNiñeras. Print 2011 tax forms Otras Clases de Remuneración Beneficios Marginales Aportaciones a un Plan de Jubilación Opciones de Compra de Acciones Bienes Restringidos Reglas Especiales para Algunos EmpleadosClero Miembros de Órdenes Religiosas Empleador Extranjero Fuerzas Armadas Voluntarios Beneficios por Enfermedad y LesionesPensiones por Incapacidad Contratos de Seguro de Cuidados a Largo Plazo Compensación del Seguro Obrero Otros Beneficios por Enfermedad y Lesiones Recordatorio Ingresos de fuentes en el extranjero. Print 2011 tax forms   Si usted es ciudadano de los Estados Unidos o residente extranjero, tiene que declarar en la declaración de impuestos todo ingreso proveniente de fuentes fuera de los Estados Unidos (ingresos del extranjero) a menos que esté exento conforme a las leyes de los Estados Unidos. Print 2011 tax forms Esto corresponde independientemente de si reside dentro o fuera de los Estados Unidos y si ha recibido o no el Formulario W-2, Wage and Tax Statement (Comprobante de salarios e impuestos), en inglés, o el Formulario 1099, también en inglés, de un pagador extranjero. Print 2011 tax forms Esto corresponde tanto a ingresos derivados del trabajo (como salarios y propinas) como a ingresos no derivados del trabajo (como intereses, dividendos, ganancias de capital, pensiones, alquileres y regalías). Print 2011 tax forms Si reside fuera de los Estados Unidos, es posible que pueda excluir la totalidad o parte de sus ingresos del trabajo provenientes de fuentes extranjeras. Print 2011 tax forms Para más información, vea la Publicación 54, Tax Guide for U. Print 2011 tax forms S. Print 2011 tax forms Citizens and Resident Aliens Abroad (Guía tributaria para ciudadanos y extranjeros residentes de los Estados Unidos que viven en el extranjero), en inglés. Print 2011 tax forms Introduction Este capítulo abarca la compensación recibida por servicios prestados como empleado, tales como sueldos, salarios y beneficios marginales. Print 2011 tax forms Se incluyen los siguientes temas: Bonificaciones y premios. Print 2011 tax forms Reglas especiales para ciertos empleados. Print 2011 tax forms Beneficios por enfermedad y lesiones. Print 2011 tax forms Este capítulo explica cuáles son los ingresos que se incluyen en los ingresos brutos del empleado y cuáles no se incluyen. Print 2011 tax forms Useful Items - You may want to see: Publicación 463 Travel, Entertainment, Gift, and Car Expenses (Gastos de viaje, entretenimiento, obsequios y automóvil), en inglés 525 Taxable and Nontaxable Income (Ingresos tributables y no tributables), en inglés Remuneración del Empleado Esta sección abarca varios tipos de remuneración del empleado incluyendo beneficios marginales, aportaciones a planes de jubilación, opciones para la compra de acciones y propiedad restringida. Print 2011 tax forms Formulario W-2. Print 2011 tax forms    Si es empleado, debe recibir un Formulario W-2 de su empleador que muestre la remuneración que recibió por sus servicios. Print 2011 tax forms Incluya la cantidad de la remuneración en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A o en la línea 1 del Formulario 1040EZ, aún si no recibe un Formulario W-2. Print 2011 tax forms   Si prestó servicios, en otra calidad que no sea la de contratista independiente, y su empleador no le retuvo del sueldo impuestos del Seguro Social y Medicare, tiene que presentar el Formulario 8919, Uncollected Social Security and Medicare Tax on Wages (Impuestos del Seguro Social y Medicare sobre el salario no retenidos), en inglés, junto con el Formulario 1040. Print 2011 tax forms Dicha parte del salario tiene que anotarse en la línea 7 del Formulario 1040. Print 2011 tax forms Vea el Formulario 8919 para más información. Print 2011 tax forms Proveedores de cuidado de menores. Print 2011 tax forms    Si provee cuidado de menores, ya sea en el hogar del menor, en el hogar de usted o en algún otro sitio comercial, la remuneración que usted reciba tiene que ser incluida en sus ingresos. Print 2011 tax forms Si no es un empleado, usted probablemente trabaje por cuenta propia y tiene que incluir los pagos por los servicios en el Anexo C (Formulario 1040), Profit or Loss From Business (Ganancias o pérdidas de un negocio), o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040), Net Profit From Business (Utilidad neta de un negocio), ambos en inglés. Print 2011 tax forms Generalmente, no es empleado a menos que esté sujeto a la voluntad y control de la persona que lo emplea en cuanto a lo que tiene que hacer y cómo lo tiene que hacer. Print 2011 tax forms Niñeras. Print 2011 tax forms   Si cuida a niños de parientes o vecinos, ya sea con regularidad o sólo ocasionalmente, las reglas para los proveedores del cuidado de menores le corresponden a usted. Print 2011 tax forms Otras Clases de Remuneración Esta sección trata de diferentes clases de remuneración del empleado. Print 2011 tax forms Comisiones pagadas por adelantado y otros ingresos. Print 2011 tax forms   Si recibe comisiones pagadas por adelantado u otras cantidades por servicios que prestará en el futuro y usted es contribuyente que usa el método contable a base de efectivo, tendrá que incluir estas cantidades en el ingreso del año en que las reciba. Print 2011 tax forms    Si reintegra comisiones no devengadas u otras cantidades en el mismo año en que las recibe, reste el reintegro de sus ingresos. Print 2011 tax forms Si las reintegra en un año tributario posterior, puede deducir el reintegro como una deducción detallada en el Anexo A (Formulario 1040) o quizás pueda reclamar un crédito para ese año. Print 2011 tax forms Vea Reintegros en el capítulo 12. Print 2011 tax forms Asignaciones y reembolsos. Print 2011 tax forms    Si recibe asignaciones o reembolsos de su empleador para cubrir gastos de viaje, transporte u otros gastos relacionados con un negocio, vea la Publicación 463, en inglés. Print 2011 tax forms Si se le reembolsan gastos de mudanza, vea la Publicación 521, Moving Expenses (Gastos de mudanza), en inglés. Print 2011 tax forms Pago de sueldo atrasado como indemnización. Print 2011 tax forms    Incluya en sus ingresos las cantidades que se le otorguen en un convenio o sentencia para pagar sueldos atrasados. Print 2011 tax forms Estas cantidades incluyen pagos hechos a usted por daños, primas de seguro de vida no pagadas y primas de seguro de salud no pagadas. Print 2011 tax forms Su empleador debe informarle de las mismas en el Formulario W-2. Print 2011 tax forms Bonificaciones y premios. Print 2011 tax forms   Las bonificaciones o premios que usted reciba por trabajo sobresaliente se incluyen en los ingresos y deben aparecer en su Formulario W-2. Print 2011 tax forms Éstos incluyen premios como viajes de vacaciones por alcanzar objetivos de ventas. Print 2011 tax forms Si el premio o recompensa que recibe es en mercancía o servicios, tiene que incluir en sus ingresos el valor justo de mercado de los mismos. Print 2011 tax forms Sin embargo, si su empleador solamente promete pagarle una bonificación o premio en el futuro, no es tributable hasta que usted lo reciba o esté a su disposición. Print 2011 tax forms Premio por logros del empleado. Print 2011 tax forms   Si recibe bienes muebles tangibles (que no sean efectivo, un certificado de regalo u otro artículo similar) como premio por años de servicio o por prácticas óptimas de seguridad, por lo general podrá excluir el valor de sus ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, la cantidad que puede excluir se limita a la cantidad del costo para su empleador y no puede ser más de $1,600 ($400 por premios que no sean premios de planes calificados) por todos los premios de esa índole que reciba durante el año. Print 2011 tax forms Su empleador le puede decir si su premio pertenece a un plan calificado. Print 2011 tax forms Su empleador tiene que entregarle el premio como parte de una ceremonia o presentación notable, bajo condiciones y circunstancias en las cuales no hay una probabilidad considerable de que el mismo sea una remuneración disimulada. Print 2011 tax forms   No obstante, la exclusión no corresponde a los siguientes premios: Un premio por años de servicio si usted lo recibió por menos de cinco años de servicio o si recibió otro premio por años de servicio durante el año o durante los cuatro años anteriores. Print 2011 tax forms Un premio por prácticas óptimas de seguridad si es gerente, administrador, empleado oficinista u otro empleado profesional, o si más del 10% de los empleados que reúnen los requisitos recibieron premios anteriormente por prácticas óptimas de seguridad durante el año. Print 2011 tax forms Ejemplo. Print 2011 tax forms Benito Valverde recibió tres premios por logros como empleado durante el año: un premio de un plan no calificado que fue un reloj con un valor de $250 y dos premios de un plan calificado que constan de un aparato estereofónico con un valor de $1,000 y un juego de palos de golf con un valor de $500. Print 2011 tax forms Suponiendo que, por lo demás, los requisitos para los premios de planes calificados se han cumplido, cada premio por sí solo estaría excluido de los ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, ya que el valor total de todos los premios es $1,750 y excede de $1,600, Benito tiene que incluir $150 ($1,750 – $1,600) en los ingresos. Print 2011 tax forms Pagos de salarios diferenciales. Print 2011 tax forms   Los pagos de salarios diferenciales se definen como cualquier pago que le haya hecho un empleador y que corresponda a cualquier período de más de 30 días durante el cual preste servicio activo como miembro de los servicios uniformados. Print 2011 tax forms Dichos pagos representan la totalidad, o una parte de, los salarios que hubiera recibido del empleador durante ese período. Print 2011 tax forms Se considera que estos pagos son sueldos y están sujetos a la retención del ingreso federal sobre los ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, no están sujetos a los impuestos de la Ley de Contribución al Seguro Social (FICA, por sus siglas en inglés) ni a los impuestos de la Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms Los pagos de salarios diferenciales se declaran como salarios en el Formulario W-2. Print 2011 tax forms Asignaciones del gobierno por costo de vida. Print 2011 tax forms   La mayoría de los pagos que los empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos reciben por trabajo en el extranjero es tributable. Print 2011 tax forms Sin embargo, ciertas asignaciones por costo de vida son libres de impuestos. Print 2011 tax forms La Publicación 516, U. Print 2011 tax forms S. Print 2011 tax forms Government Civilian Employees Stationed Abroad (Empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos con puesto en el extranjero), en inglés, provee una explicación sobre el trato tributario de dichas asignaciones, pagos diferenciales y otra paga especial que usted recibe por trabajar en el extranjero. Print 2011 tax forms Planes de compensación diferida no calificados. Print 2011 tax forms   Su empleador le informará del total de cantidades diferidas para el año conforme a un plan de compensación diferida no calificado. Print 2011 tax forms Esta cantidad aparece en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Y. Print 2011 tax forms Esta cantidad no se incluye en los ingresos. Print 2011 tax forms   Sin embargo, si en algún momento del año tributario, el plan no cumple ciertos requisitos, o no se opera conforme a dichos requisitos, todas las cantidades diferidas conforme al plan para ese año tributario y todos los años tributarios anteriores se incluyen en los ingresos del año en curso. Print 2011 tax forms Esta cantidad se incluye en el salario, el cual aparece en el recuadro 1 del Formulario W-2. Print 2011 tax forms Dicha cantidad se anota también en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Z. Print 2011 tax forms Pagaré recibido por servicios. Print 2011 tax forms    Si su empleador le da un pagaré garantizado como pago por sus servicios, tendrá que incluir el valor justo de mercado (usualmente el valor de descuento) del pagaré en los ingresos del año en que lo recibió. Print 2011 tax forms Luego, cuando reciba pagos sobre el pagaré, una proporción de cada pago es la recuperación del valor justo de mercado que usted previamente había incluido en los ingresos. Print 2011 tax forms No vuelva a incluir esa parte en los ingresos. Print 2011 tax forms Incluya el resto del pago en los ingresos del año en que recibió el pago. Print 2011 tax forms   Si su empleador le da un pagaré no garantizado y no negociable como pago por sus servicios, los pagos sobre el pagaré que se aplican al capital del mismo se consideran ingresos de remuneración cuando usted los recibe. Print 2011 tax forms Indemnización por despido. Print 2011 tax forms   Los pagos recibidos por concepto de indemnización por despido y cancelación de contrato laboral tienen que ser incluidos en los ingresos. Print 2011 tax forms Pago por vacaciones acumuladas. Print 2011 tax forms    Si es empleado federal y recibe un pago global en concepto de vacaciones acumuladas al jubilarse o renunciar, esta cantidad se incluye como salario en el Formulario W-2. Print 2011 tax forms   Si renuncia de una agencia federal y es empleado por otra, podría tener que devolver a la segunda agencia parte del pago global por vacaciones anuales acumuladas. Print 2011 tax forms Puede reducir el salario bruto restando la cantidad que devolvió en el mismo año tributario en que la recibió. Print 2011 tax forms Adjunte a la declaración de impuestos una copia del recibo o estado de cuentas que le dio la agencia a la cual le devolvió dicho pago para explicar la diferencia entre el salario en la declaración y el salario en los Formularios W-2. Print 2011 tax forms Servicios de ayuda para obtener otro trabajo. Print 2011 tax forms   Si elige aceptar una cantidad reducida en concepto de indemnización por despido para recibir servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (como capacitación para escribir su hoja de vida y hacer entrevistas), tendrá que incluir la cantidad no reducida de la indemnización en los ingresos. Print 2011 tax forms    No obstante, puede deducir el valor de estos servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (hasta la diferencia entre la indemnización por despido incluida en los ingresos y la cantidad que en verdad recibió) como una deducción miscelánea (sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado o AGI, por sus siglas en inglés) en el Anexo A (Formulario 1040). Print 2011 tax forms Pagos por enfermedad. Print 2011 tax forms   Los pagos que reciba de su empleador mientras esté enfermo o lesionado son parte del sueldo o salario. Print 2011 tax forms Además, tiene que incluir en los ingresos los beneficios por enfermedad que reciba de cualquiera de los siguientes pagadores: Un fondo de bienestar social. Print 2011 tax forms Un fondo estatal para enfermedad o incapacidad. Print 2011 tax forms Una asociación de empleadores o empleados. Print 2011 tax forms Una compañía de seguros, si su empleador pagó el plan. Print 2011 tax forms No obstante, si pagó las primas de una póliza de accidente o de seguro de salud, las prestaciones que reciba conforme a la póliza no están sujetas a impuestos. Print 2011 tax forms Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. Print 2011 tax forms Impuestos del Seguro Social y Medicare pagados por el empleador. Print 2011 tax forms   Si usted y su empleador tienen un acuerdo conforme al cual su empleador paga su impuesto del Seguro Social y Medicare sin deducirlos de su salario bruto, tendrá que declarar la cantidad de impuestos que se pagó por usted como salario sujeto a impuestos en la declaración. Print 2011 tax forms El pago también se considera salario para calcular los impuestos y beneficios del Seguro Social y Medicare. Print 2011 tax forms No obstante, estos pagos no se consideran salario del Seguro Social y Medicare si usted es trabajador doméstico o trabajador agrícola. Print 2011 tax forms Derechos de revalorización de acciones. Print 2011 tax forms   No incluya un derecho de revalorización de acciones que le haya provisto su empleador en los ingresos hasta que ejerza (haga uso de) ese derecho. Print 2011 tax forms Cuando ejerza ese derecho, tiene derecho a un pago en efectivo equivalente al valor justo de mercado de las acciones de la sociedad anónima en la fecha en que ejerció su derecho menos el valor justo de mercado de las acciones en la fecha en que se le otorgó el derecho. Print 2011 tax forms Incluya el pago en efectivo en los ingresos del año en que ejerza su derecho. Print 2011 tax forms Beneficios Marginales Los beneficios marginales que reciba relacionados con el desempeño de sus servicios se incluyen en los ingresos como remuneración a menos que pague su valor justo de mercado o estén específicamente excluidos por ley. Print 2011 tax forms Abstenerse de prestar servicios (por ejemplo, conforme a un convenio de no competencia) se considera desempeño de sus servicios para los propósitos de estas reglas. Print 2011 tax forms Período contable. Print 2011 tax forms   Tiene que usar el mismo período contable que su empleador para declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo. Print 2011 tax forms Su empleador tiene la opción de declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo usando cualquiera de las dos reglas siguientes: Regla general: los beneficios se declaran para un año natural (1 de enero – 31 de diciembre). Print 2011 tax forms Regla especial del período contable: los beneficios provistos durante los 2 últimos meses del año natural (o de cualquier período más corto) son tratados como si hubiesen sido pagados durante el siguiente año natural. Print 2011 tax forms Por ejemplo, cada año su empleador declara el valor de los beneficios provistos durante los últimos 2 meses del año anterior y los primeros 10 meses del año en curso. Print 2011 tax forms  Su empleador no tiene que usar el mismo período contable para cada beneficio marginal, pero tiene que usar el mismo período para todos los empleados que reciban un beneficio particular. Print 2011 tax forms   Si desea declarar una deducción por gastos de negocio como empleado (en el caso del uso de un auto, por ejemplo), tiene que usar el mismo período contable que use para declarar el beneficio. Print 2011 tax forms Formulario W-2. Print 2011 tax forms   Su empleador tiene que incluir todos los beneficios marginales en la casilla 1 del Formulario W-2 como salarios, propinas y otra remuneración; y si corresponde, en las casillas 3 y 5 como salarios sujetos a los impuestos al Seguro Social y al Medicare. Print 2011 tax forms Aunque no se requiere, su empleador podría incluir el valor total de los beneficios marginales en la casilla 14 (o en un estado por separado). Print 2011 tax forms Sin embargo, si su empleador le proveyó a usted un vehículo e incluyó el 100% de su valor de alquiler anual en los ingresos de usted, dicho empleador tiene que declararle este valor a usted por separado en la casilla 14 (o en un estado por separado). Print 2011 tax forms Plan de Accidente o de Salud Generalmente, el valor de la cobertura de un seguro de accidente o de salud provisto por su empleador no se incluye en los ingresos. Print 2011 tax forms Los beneficios que reciba del plan pueden estar sujetos a impuestos, como se explica más adelante en la sección titulada Beneficios por Enfermedad y Lesiones . Print 2011 tax forms Para más información sobre los asuntos tratados en esta sección, salvo la cobertura para cuidados a largo plazo, vea la Publicación 969, Health Savings Accounts and Other Tax-Favored Health Plans (Cuentas de ahorros para gastos médicos y otros planes para gastos médicos con beneficios tributarios), en inglés. Print 2011 tax forms Cobertura para cuidados a largo plazo. Print 2011 tax forms    Las aportaciones de su empleador para cubrir servicios de cuidados a largo plazo generalmente no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, las aportaciones hechas a una cuenta flexible de gastos médicos u otro plan similar (como un cafeteria plan (plan flexible de beneficios)) tienen que incluirse en los ingresos. Print 2011 tax forms Esta cantidad se informa como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Print 2011 tax forms   Las aportaciones a este tipo de plan se explican en la Publicación 502, Medical and Dental Expenses (Gastos médicos y dentales), en inglés. Print 2011 tax forms Aportaciones a una cuenta de ahorros médicos Archer (conocida como Archer MSA, en inglés). Print 2011 tax forms    Las aportaciones hechas por su empleador a una cuenta de ahorros médicos Archer por lo general no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms El total se declara en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código R. Print 2011 tax forms Tiene que declarar esta cantidad en el Formulario 8853, Archer MSAs and Long-Term Care Insurance Contracts (Cuentas Archer MSA de ahorros médicos y contratos de seguros de cuidado a largo plazo), en inglés. Print 2011 tax forms Adjunte el formulario a la declaración de impuestos. Print 2011 tax forms Cuenta flexible de ahorros para gastos médicos (conocida como Health FSA, en inglés). Print 2011 tax forms   Si su empleador provee una cuenta flexible de ahorros para gastos médicos que reúna los requisitos como seguro de accidente o de salud, la cantidad de la reducción de su salario y los reembolsos de sus gastos por cuidados médicos generalmente no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Nota: Para los años de planes que comienzan después de 2012, las cuentas flexibles de ahorros están sujetas a un límite de $2,500 de aportaciones realizadas por medio de reducción en su salario. Print 2011 tax forms Este límite de $2,500 está sujeto a ajuste por inflación para los años de planes que comienzan después de 2013. Print 2011 tax forms Si desea más información, vea el Notice 2012-40 (Aviso 2012-40), que se encuentra en la página 1046 del Internal Revenue Bulletin 2012-26 (Boletín de Impuestos Internos 2012-26), disponible en inglés, en www. Print 2011 tax forms irs. Print 2011 tax forms gov/irb/2012-26_IRB/ar09. Print 2011 tax forms html. Print 2011 tax forms Cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms   Si su empleador provee una cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA) que reúna los requisitos como un seguro de accidente o de salud, la cobertura y reembolsos de sus gastos por cuidados médicos por lo general no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms   Si reúne los requisitos, usted y cualquier otra persona, incluyendo su empleador o un miembro de su familia, pueden hacer aportaciones a la cuenta HSA (de usted). Print 2011 tax forms Las aportaciones, excepto las del empleador, se pueden deducir en la declaración independientemente de si detalla o no las deducciones. Print 2011 tax forms Las aportaciones hechas por su empleador no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms El dinero retirado de la cuenta HSA que se utilice para pagar gastos médicos calificados no se incluye en los ingresos. Print 2011 tax forms Las distribuciones de la cuenta que no se utilicen para gastos médicos se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Vea la Publicación 969, en inglés, para los requisitos correspondientes a una cuenta HSA. Print 2011 tax forms   Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio bona fide no corresponden a aportaciones hechas por un empleador. Print 2011 tax forms Estas aportaciones se consideran distribuciones de dinero de la cuenta y no se incluyen en el ingreso bruto de dicho socio. Print 2011 tax forms Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio por servicios prestados se tratan como pagos garantizados que se pueden incluir en el ingreso bruto del socio. Print 2011 tax forms En ambos casos, el socio puede deducir las aportaciones hechas a su cuenta HSA. Print 2011 tax forms   Las aportaciones hechas por una sociedad anónima de tipo S a la cuenta HSA de un empleado-accionista del 2% por servicios prestados se tratan como pagos garantizados y se incluyen en el ingreso bruto del empleado-accionista. Print 2011 tax forms El empleado-accionista puede deducir la aportación hecha a su cuenta HSA. Print 2011 tax forms Distribución de fondos calificada a una cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA). Print 2011 tax forms   Se puede realizar una sola distribución de un arreglo de ahorros para la jubilación (IRA) a una cuenta HSA y normalmente no se incluye ninguna parte de dicha distribución en los ingresos. Print 2011 tax forms Consulte la Publicación 590 para ver los requisitos correspondientes a estas distribuciones de fondos calificadas a una cuenta HSA. Print 2011 tax forms Falta de cumplimiento con los requisitos. Print 2011 tax forms   Si su cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA) recibió distribuciones calificadas (para cuentas HSA) de una cuenta flexible para gastos médicos (Health FSA) o de un plan de reembolso de gastos médicos (HRA) (temas tratados anteriormente) o de una distribución de fondos calificada para una cuenta HSA, usted tiene que reunir los requisitos para fines de una cuenta HSA en el período desde el mes en el que se haya realizado la distribución calificada hasta el último día del duodécimo mes siguiente a dicho mes. Print 2011 tax forms Si no reúne los requisitos durante este período y esto no se debe a fallecimiento o incapacidad, tiene que incluir la distribución en los ingresos del año tributario en el que deje de reunir los requisitos. Print 2011 tax forms Dichos ingresos están sujetos a un impuesto adicional del 10%. Print 2011 tax forms Ayuda para Adopción Es posible que pueda excluir de los ingresos cantidades pagadas o gastos incurridos por su empleador por gastos calificados de adopción relacionados con la adopción de un hijo que reúna los requisitos. Print 2011 tax forms Vea las instrucciones para el Formulario 8839, Qualified Adoption Expenses (Gastos de adopción calificados), en inglés, para más información. Print 2011 tax forms Los beneficios por adopción los declara el empleador en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código T. Print 2011 tax forms También se incluyen como remuneración del Seguro Social y Medicare en los recuadros 3 y 5. Print 2011 tax forms Sin embargo, no se incluyen como salario en el recuadro 1. Print 2011 tax forms Para determinar las cantidades sujetas a impuestos y las que no lo están, tiene que llenar la Parte III del Formulario 8839, en inglés. Print 2011 tax forms Adjunte el formulario a su declaración de impuestos. Print 2011 tax forms Beneficios De Minimis (Mínimos) Si su empleador le provee un producto o servicio y el costo del mismo es tan pequeño que no sería razonable para el empleador declararlo, el valor no se incluye en los ingresos. Print 2011 tax forms Generalmente, el valor de los beneficios como descuentos en las cafeterías de la compañía, el costo de transporte por taxi para regresar a su casa cuando trabaje horas extra y comidas patrocinadas por la compañía no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Obsequios por fiestas. Print 2011 tax forms   Si su empleador le obsequia un pavo, jamón u otro artículo de valor nominal por Navidad u otras fiestas, no incluya el valor del obsequio en los ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, si su empleador le obsequia dinero en efectivo, un certificado de regalo o un artículo similar que usted fácilmente puede canjear por efectivo, incluya el valor de ese obsequio como salario o sueldo adicional sea cual sea la cantidad en cuestión. Print 2011 tax forms Ayuda para Educación Puede excluir de sus ingresos hasta $5,250 en concepto de ayuda calificada para educación provista por el empleador. Print 2011 tax forms Para más información, vea la Publicación 970, Tax Benefits for Education (Beneficios tributarios para estudios), en inglés. Print 2011 tax forms Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo Por lo general, el costo de hasta $50,000 de la cobertura de un seguro de vida colectivo a término fijo provisto por su empleador (o un empleador anterior) no se incluye en los ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, tiene que incluir en los ingresos el costo del seguro provisto por su empleador si es superior a $50,000 de cobertura menos toda cantidad que pague por la compra del seguro. Print 2011 tax forms Para las excepciones, vea Costo exento de impuestos en su totalidad , y Costo sujeto a impuestos en su totalidad , más adelante. Print 2011 tax forms Si su empleador provee más de $50,000 en cobertura, la cantidad incluida en los ingresos se declara como parte de su salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Print 2011 tax forms También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. Print 2011 tax forms Seguro de vida colectivo a término a fijo. Print 2011 tax forms   Este tipo de seguro proporciona protección mediante un seguro de vida a término fijo (un seguro que tiene vigencia por un período de tiempo fijo) que: Provee una indemnización general por fallecimiento del asegurado, Se ofrece a un grupo de empleados, Se ofrece conforme a una póliza a nombre del empleador, y Provee una cantidad de seguro para cada empleado basada en una fórmula que impide una selección individual. Print 2011 tax forms Beneficios permanentes. Print 2011 tax forms   Si su póliza de seguro de vida colectivo a término fijo incluye beneficios permanentes, como el valor de su pago completo o el valor en efectivo de recuperación de la póliza, tiene que incluir en los ingresos, como salario, el costo de los beneficios permanentes menos la cantidad que pague por ellos. Print 2011 tax forms Su empleador debe poder decirle la cantidad que tiene que incluir en los ingresos. Print 2011 tax forms Beneficios por fallecimiento accidental. Print 2011 tax forms   El seguro que provee beneficios por fallecimiento accidental u otro tipo de beneficios por fallecimiento pero no provee beneficios por fallecimiento en general (seguro de viajes, por ejemplo) no es seguro de vida colectivo a término fijo. Print 2011 tax forms Empleador anterior. Print 2011 tax forms   Si un empleador anterior proveyó más de $50,000 en cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo durante el año, la cantidad incluida en sus ingresos se declara como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Print 2011 tax forms También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. Print 2011 tax forms El recuadro 12 también muestra, con los códigos M y N, la cantidad de impuestos sin cobrar del Seguro Social y Medicare sobre la cobertura en exceso. Print 2011 tax forms Tiene que pagar estos impuestos con su declaración de impuestos. Print 2011 tax forms Inclúyalos en el impuesto total en la línea 60 del Formulario 1040 y siga las instrucciones para la línea 60. Print 2011 tax forms Para más información, vea las Instrucciones del Formulario 1040, en inglés. Print 2011 tax forms Dos o más empleadores. Print 2011 tax forms   Su exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo no puede sobrepasar el costo de $50,000 de cobertura provista por su empleador, independientemente de si el seguro es provisto por un solo empleador o por varios empleadores. Print 2011 tax forms Si dos o más empleadores proveen cobertura de seguro que sume más de $50,000, las cantidades declaradas como salarios en los Formularios W-2 no serán correctas. Print 2011 tax forms Tiene que calcular cuánto tiene que incluir en los ingresos. Print 2011 tax forms A la cantidad que calcule, réstele la cantidad declarada con el código C en el recuadro 12 de los Formularios W-2, sume el resultado al salario declarado en el recuadro 1 y declare el total en su declaración de impuestos. Print 2011 tax forms Cómo calcular el costo tributable. Print 2011 tax forms   Utilice la hoja de trabajo siguiente para calcular la cantidad a incluir en los ingresos. Print 2011 tax forms     Hoja de Trabajo 5-1. Print 2011 tax forms Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos 1. Print 2011 tax forms Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). Print 2011 tax forms 1. Print 2011 tax forms   2. Print 2011 tax forms Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. Print 2011 tax forms 2. Print 2011 tax forms 50,000 3. Print 2011 tax forms Reste la línea 2 de la línea 1. Print 2011 tax forms 3. Print 2011 tax forms   4. Print 2011 tax forms Divida la línea 3 entre $1,000. Print 2011 tax forms Incluya sólo un decimal. Print 2011 tax forms 4. Print 2011 tax forms   5. Print 2011 tax forms Vaya a la Tabla 5-1. Print 2011 tax forms Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. Print 2011 tax forms 5. Print 2011 tax forms   6. Print 2011 tax forms Multiplique la línea 4 por la línea 5. Print 2011 tax forms 6. Print 2011 tax forms   7. Print 2011 tax forms Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. Print 2011 tax forms 7. Print 2011 tax forms   8. Print 2011 tax forms Multiplique la línea 6 por la línea 7. Print 2011 tax forms 8. Print 2011 tax forms   9. Print 2011 tax forms Anote las primas que pagó al mes. Print 2011 tax forms 9. Print 2011 tax forms       10. Print 2011 tax forms Anote el número de meses que pagó las primas. Print 2011 tax forms 10. Print 2011 tax forms       11. Print 2011 tax forms Multiplique la línea 9 por la línea 10. Print 2011 tax forms 11. Print 2011 tax forms   12. Print 2011 tax forms Reste la línea 11 de la línea 8. Print 2011 tax forms Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario 12. Print 2011 tax forms   Tabla 5-1. Print 2011 tax forms Costo de Cada $1,000 de Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo por un Mes Edad Costo Menor de 25 años $ 0. Print 2011 tax forms 05 De 25 a 29 años 0. Print 2011 tax forms 06 De 30 a 34 años 0. Print 2011 tax forms 08 De 35 a 39 años 0. Print 2011 tax forms 09 De 40 a 44 años 0. Print 2011 tax forms 10 De 45 a 49 años 0. Print 2011 tax forms 15 De 50 a 54 años 0. Print 2011 tax forms 23 De 55 a 59 años 0. Print 2011 tax forms 43 De 60 a 64 años 0. Print 2011 tax forms 66 De 65 a 69 años 1. Print 2011 tax forms 27 De 70 años en adelante 2. Print 2011 tax forms 06 Ejemplo. Print 2011 tax forms Usted tiene 51 años de edad y trabaja para los empleadores A y B. Print 2011 tax forms Ambos empleadores le proveen cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo para el año entero. Print 2011 tax forms Su cobertura es $35,000 con el empleador A y $45,000 con el empleador B. Print 2011 tax forms Usted paga las primas mensuales de $4. Print 2011 tax forms 15 conforme al plan colectivo del empleador B. Print 2011 tax forms La cantidad a ser incluida en los ingresos se calcula según lo indicado en la Hoja de Trabajo 5-1. Print 2011 tax forms Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo, a continuación. Print 2011 tax forms    Hoja de Trabajo 5-1. Print 2011 tax forms Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo 1. Print 2011 tax forms Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). Print 2011 tax forms 1. Print 2011 tax forms 80,000 2. Print 2011 tax forms Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. Print 2011 tax forms 2. Print 2011 tax forms 50,000 3. Print 2011 tax forms Reste la línea 2 de la línea 1. Print 2011 tax forms 3. Print 2011 tax forms 30,000 4. Print 2011 tax forms Divida la línea 3 entre $1,000. Print 2011 tax forms Incluya sólo un decimal. Print 2011 tax forms 4. Print 2011 tax forms 30. Print 2011 tax forms 0 5. Print 2011 tax forms Vaya a la Tabla 5-1. Print 2011 tax forms Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. Print 2011 tax forms 5. Print 2011 tax forms . Print 2011 tax forms 23 6. Print 2011 tax forms Multiplique la línea 4 por la línea 5. Print 2011 tax forms 6. Print 2011 tax forms 6. Print 2011 tax forms 90 7. Print 2011 tax forms Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. Print 2011 tax forms 7. Print 2011 tax forms 12 8. Print 2011 tax forms Multiplique la línea 6 por la línea 7. Print 2011 tax forms 8. Print 2011 tax forms 82. Print 2011 tax forms 80 9. Print 2011 tax forms Anote las primas que pagó al mes. Print 2011 tax forms 9. Print 2011 tax forms 4. Print 2011 tax forms 15     10. Print 2011 tax forms Anote el número de meses que pagó las primas. Print 2011 tax forms 10. Print 2011 tax forms 12     11. Print 2011 tax forms Multiplique la línea 9 por la línea 10. Print 2011 tax forms 11. Print 2011 tax forms 49. Print 2011 tax forms 80 12. Print 2011 tax forms Reste la línea 11 de la línea 8. Print 2011 tax forms Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario. Print 2011 tax forms 12. Print 2011 tax forms 33. Print 2011 tax forms 00 Costo exento de impuestos en su totalidad. Print 2011 tax forms   No se grava impuesto alguno sobre el costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: Está permanente y totalmente incapacitado y ha cesado su trabajo. Print 2011 tax forms Su empleador es el beneficiario de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. Print 2011 tax forms Una organización benéfica (definida en el capítulo 24), para la cual las aportaciones son deducibles, es la única beneficiaria de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. Print 2011 tax forms (No tiene derecho a una deducción en concepto de donación caritativa por nombrar a una organización benéfica beneficiaria de su póliza). Print 2011 tax forms El plan existía el 1 de enero de 1984 y Se jubiló antes del 2 de enero de 1984 y estaba cubierto por el plan cuando se jubiló o Llegó a los 55 años de edad antes del 2 enero de 1984 y estaba empleado por el empleador o su predecesor en 1983. Print 2011 tax forms Costo sujeto a impuestos en su totalidad. Print 2011 tax forms   Se grava la totalidad del costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: El empleador provee el seguro por medio de un fideicomiso para empleados calificado, como un fideicomiso de pensiones o un plan de anualidades calificado. Print 2011 tax forms Usted es un empleado clave y el plan de su empleador discrimina a favor de los empleados clave. Print 2011 tax forms Servicios de Planificación para la Jubilación Si su empleador tiene un plan calificado de jubilación, los servicios de planificación calificados para la jubilación provistos a usted (y a su cónyuge) por el empleador no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Los servicios calificados incluyen asesoramiento sobre planificación para la jubilación, información sobre el plan de jubilación de su empleador e información sobre cómo podría encajar este plan dentro de su plan general individual de ingresos para la jubilación. Print 2011 tax forms No puede excluir el valor de ningún servicio de preparación de impuestos, contabilidad, ni servicios de un abogado o corredor de bolsa provistos por su empleador. Print 2011 tax forms Transporte Si su empleador le provee un beneficio marginal de transporte calificado, éste puede ser excluido de sus ingresos, hasta ciertos límites. Print 2011 tax forms Un beneficio marginal de transporte calificado es: Transporte en vehículos de desplazamiento en carretera (como furgonetas) entre su hogar y el lugar de trabajo, Una tarjeta abonada de transporte colectivo, Estacionamiento que reúna los requisitos. Print 2011 tax forms Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. Print 2011 tax forms Los reembolsos en efectivo hechos por su empleador para dichos gastos conforme a un acuerdo bona fide para reembolsos también son excluibles. Print 2011 tax forms Sin embargo, el reembolso en efectivo de una tarjeta abonada de transporte colectivo es excluible sólo si no tiene a su disposición un recibo o artículo similar que pueda ser canjeado únicamente por una tarjeta abonada de transporte colectivo. Print 2011 tax forms Límite de exclusión. Print 2011 tax forms   La exclusión para el transporte al trabajo en vehículos de carretera y los beneficios marginales de tarjetas abonadas de transporte colectivo no puede ser mayor que $245 al mes. Print 2011 tax forms   La exclusión por el beneficio marginal de estacionamiento calificado no puede ser mayor de $245 al mes. Print 2011 tax forms   La exclusión para desplazarse en bicicleta hasta el lugar de trabajo y de vuelta a la casa, conforme a los requisitos y durante un año natural, se calcula multiplicando $20 por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año. Print 2011 tax forms   Si los beneficios tienen un valor superior a estos límites, la cantidad en exceso tiene que incluirse en los ingresos. Print 2011 tax forms Usted no tiene derecho a estas exclusiones si los reembolsos se efectúan conforme a un acuerdo de reducción de remuneración. Print 2011 tax forms Vehículo de transporte al trabajo en carretera. Print 2011 tax forms   Es un vehículo de uso en carretera con asientos para por lo menos seis adultos (sin incluir al chófer). Print 2011 tax forms Se espera que por lo menos el 80% del millaje del vehículo sea por: Transporte de empleados de su casa al trabajo y viceversa y Viajes durante los cuales los empleados ocupan por lo menos la mitad de los asientos para adultos del vehículo (sin incluir al chófer). Print 2011 tax forms Tarjeta abonada de transporte. Print 2011 tax forms   Es toda tarjeta, ficha, billete o vale que le dé a la persona el derecho de viajar en transporte colectivo (ya sea público o privado) gratis o con descuento o a viajar en un vehículo de transporte por carretera operado por una persona que se dedique al negocio de transportar personas a cambio de remuneración. Print 2011 tax forms Estacionamiento que reúne los requisitos. Print 2011 tax forms   Es un estacionamiento provisto a un empleado en el sitio del local comercial del empleador, o cerca del mismo. Print 2011 tax forms También incluye el estacionamiento en el lugar, o cerca del lugar, desde el cual el empleado viaja a su lugar de trabajo en transporte público, en un vehículo de transporte en carretera o en un vehículo sujeto a un convenio entre dueños de autos para turnarse en el transporte a sus lugares de trabajo. Print 2011 tax forms No incluye el estacionamiento en el hogar del empleado o cerca del mismo. Print 2011 tax forms Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. Print 2011 tax forms   Éste es un reembolso basado en el número de meses calificados de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta durante el año. Print 2011 tax forms Un mes calificado de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta es cualquier mes en el que utilice la bicicleta de manera habitual para una parte sustancial del viaje de ida y vuelta al trabajo sin recibir los demás beneficios marginales de transporte calificados. Print 2011 tax forms Puede recibir el reembolso por gastos en los que incurrió durante el año al comprar una bicicleta y por mejoras, reparaciones y almacenaje relacionados con la bicicleta. Print 2011 tax forms Aportaciones a un Plan de Jubilación Las aportaciones hechas por su empleador a un plan calificado de jubilación para usted no se incluyen en los ingresos en el momento en que se hacen. Print 2011 tax forms Su empleador le puede decir si su plan de jubilación reúne los requisitos. Print 2011 tax forms Sin embargo, es posible que el costo de cobertura de un seguro de vida incluido en el plan tenga que incluirse. Print 2011 tax forms Vea el tema titulado Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo , anteriormente, bajo Beneficios Marginales. Print 2011 tax forms Si su empleador hace pagos a un plan no calificado para usted, generalmente tiene que incluir las aportaciones en los ingresos como salario para el año tributario en que se hicieron las aportaciones. Print 2011 tax forms Sin embargo, si los intereses que recibe del plan no se pueden traspasar o están sujetos a un riesgo considerable de ser decomisados (o sea, usted tiene buena probabilidad de perderlos) en el momento de la aportación, no tiene que incluir el valor de los intereses en los ingresos hasta que sean transferibles, o no estén sujetos a dicho riesgo de ser decomisados. Print 2011 tax forms Para información sobre las distribuciones de planes de jubilación, vea la Publicación 575, Pension and Annuity Income (Ingresos de pensiones y anualidades), (o la Publicación 721, Tax Guide to U. Print 2011 tax forms S. Print 2011 tax forms Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria de beneficios de jubilación federales de los Estados Unidos)), ambas en inglés, si usted es empleado o jubilado federal. Print 2011 tax forms Aplazamientos electivos. Print 2011 tax forms   Si tiene derecho a ciertos tipos de planes de jubiliación, puede escoger apartar parte de su salario para que su empleador lo aporte a un fondo para la jubiliación, en vez de serle pagado a usted. Print 2011 tax forms La cantidad que aparte (denominada aplazamiento electivo) se considera aportación del empleador a un plan calificado. Print 2011 tax forms Un aplazamiento electivo, que no sea una aportación designada hecha a un arreglo Roth (tema que se aborda más adelante), no se incluye en el salario sujeto a impuestos sobre el ingreso en el momento en que se hace la aportación. Print 2011 tax forms Sin embargo, sí se incluye en el salario sujeto a impuestos del Seguro Social y Medicare. Print 2011 tax forms   Los aplazamientos electivos incluyen aportaciones electivas hechas a los siguientes planes de jubilación: Acuerdos de pago en efectivo o diferidos (planes conforme a la sección 401(k)). Print 2011 tax forms Thrift Savings Plan (Cuenta de ahorros para la jubilación) para empleados del gobierno federal. Print 2011 tax forms Planes de pensiones simplificadas para empleados mediante la reducción de salarios (conocidos en inglés como salary reduction simplified employee pension plans (SARSEP)). Print 2011 tax forms Planes de incentivos de ahorros para empleados en los que el empleador aporta cantidades iguales (conocidos en inglés como savings incentive match plans for employees (SIMPLE plans)). Print 2011 tax forms Planes de anualidades con protección tributaria (planes conforme a la sección 403(b)). Print 2011 tax forms Planes conforme a la sección 501(c)(18)(D). Print 2011 tax forms Planes conforme a la sección 457. Print 2011 tax forms Plan calificado de aportaciones automáticas. Print 2011 tax forms   A través de un plan calificado de aportaciones automáticas, su empleador puede considerar que usted ha optado por aportar parte de su salario a un plan conforme a la sección 401(k). Print 2011 tax forms A usted se le debe enviar una notificación por escrito de los derechos y deberes que le corresponden conforme al plan calificado de aportaciones automáticas. Print 2011 tax forms Dicha notificación tiene que explicar: Su derecho a optar por que no se efectúen aportaciones optativas o por que sí se efectúen, pero a un porcentaje distinto y Cómo se invertirán las aportaciones efectuadas si usted no toma una decisión en cuanto a la inversión de las mismas. Print 2011 tax forms   Después de recibir la notificación y antes de que se efectúe la primera aportación optativa, es obligatorio que tenga un período razonable para elegir una opción en cuanto a las aportaciones. Print 2011 tax forms Límite global sobre aplazamientos. Print 2011 tax forms   En el año 2013, por lo general, no debió haber diferido más de un total de $17,500 en aportaciones a los planes enumerados anteriormente en los apartados (1) al (3) y (5). Print 2011 tax forms El límite sobre aportaciones hechas a un plan SIMPLE es $12,000. Print 2011 tax forms El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 501(c)(18)(D) es $7,000 o el 25% de su remuneración, la cantidad que sea menor. Print 2011 tax forms El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 457 es su remuneración incluible o $17,500, la cantidad que sea menor. Print 2011 tax forms Las cantidades diferidas bajo los límites específicos del plan son parte del límite global sobre aplazamientos. Print 2011 tax forms Aportaciones designadas a un arreglo Roth. Print 2011 tax forms   Los empleadores con planes conforme a las secciones 401(k) y 403(b) pueden establecer programas calificados de aportaciones a un arreglo Roth para hacer que la totalidad o parte de sus aplazamientos electivos al plan se designen a aportaciones a un arreglo Roth después de impuestos. Print 2011 tax forms Las aportaciones designadas a un arreglo Roth se consideran aplazamientos electivos, salvo que se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Aplazamientos en exceso. Print 2011 tax forms   Su empleador o el administrador de su plan debería aplicar el límite anual correspondiente al calcular sus aportaciones al plan. Print 2011 tax forms No obstante, usted es responsable de controlar o llevar la cuenta del total que aplace para asegurarse de que los aplazamientos no sean mayores al límite global. Print 2011 tax forms   Si aparta una cantidad mayor al límite, el exceso generalmente tiene que incluirse en los ingresos de ese año, a no ser que tenga un aplazamiento en exceso de una aportación designada a un arreglo Roth. Print 2011 tax forms Vea la Publicación 525, en inglés, para una explicación sobre el tratamiento tributario de los aplazamientos en exceso. Print 2011 tax forms Aportaciones de actualización. Print 2011 tax forms   Es posible que se le permita hacer aportaciones de actualización (aplazamientos electivos adicionales) si tiene 50 años de edad o más para el final del año tributario. Print 2011 tax forms Opciones de Compra de Acciones Si recibe una opción no estatutaria para comprar o vender acciones u otros bienes como pago por sus servicios, normalmente tendrá ingresos cuando reciba la opción, cuando ejerza la opción (cuando la use para comprar o vender las acciones u otros bienes) o cuando venda o de otra manera enajene la opción. Print 2011 tax forms Sin embargo, si su opción es una opción estatutaria de acciones, no tendrá ningún ingreso hasta que venda o intercambie sus acciones. Print 2011 tax forms Su empleador le puede decir qué clase de opción tiene. Print 2011 tax forms Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. Print 2011 tax forms Bienes Restringidos Por lo general, si recibe bienes a cambio de sus servicios, tiene que incluir el valor justo de mercado en los ingresos en el año en que reciba los bienes. Print 2011 tax forms Sin embargo, si recibe acciones u otros bienes que tengan ciertas restricciones que afecten su valor, no incluya el valor de los bienes en los ingresos hasta que se hayan adquirido todos los derechos a los mismos. Print 2011 tax forms Puede elegir incluir el valor de los bienes en los ingresos en el año en que le son traspasados a usted. Print 2011 tax forms Para más información, vea Restricted Property (Bienes restringidos), en la Publicación 525, en inglés. Print 2011 tax forms Dividendos recibidos de acciones restringidas. Print 2011 tax forms   Los dividendos que reciba de acciones restringidas se consideran remuneración y no ingresos de dividendos. Print 2011 tax forms Su empleador debe incluir estos pagos en el Formulario W-2. Print 2011 tax forms Acciones que usted elija incluir en los ingresos. Print 2011 tax forms   Los dividendos que reciba de acciones restringidas que usted eligió incluir en los ingresos en el año en que se traspasaron son tratados como cualquier otro dividendo. Print 2011 tax forms Declárelos en la declaración de impuestos como dividendos. Print 2011 tax forms Para una explicación sobre dividendos, vea el capítulo 8 . Print 2011 tax forms    Para más información sobre cómo tratar los dividendos declarados en el Formulario W-2 y el Formulario 1099-DIV, vea Dividends received on restricted stock (Dividendos recibidos de acciones restringidas), en la Publicación 525, en inglés. Print 2011 tax forms Reglas Especiales para Algunos Empleados Esta sección trata de las reglas especiales para personas que tengan ciertas clases de empleo: miembros del clero, miembros de órdenes religiosas, personas que trabajan para empleadores extranjeros, personal militar y voluntarios. Print 2011 tax forms Clero Por lo general, si es miembro del clero, tiene que incluir en sus ingresos las ofrendas y honorarios que reciba por oficiar en matrimonios, bautizos, funerales, misas, etc. Print 2011 tax forms , además de su sueldo o salario. Print 2011 tax forms Si la ofrenda se hace a la institución religiosa, no se le grava a usted. Print 2011 tax forms Si es miembro de una organización religiosa y le da ganancias de otras fuentes a dicha organización religiosa, tiene que incluir dichas ganancias en sus ingresos. Print 2011 tax forms No obstante, quizás tenga derecho a una deducción de la cantidad pagada a la organización caritativa. Print 2011 tax forms Vea el capítulo 24 . Print 2011 tax forms Pensión. Print 2011 tax forms    Una pensión o pago por jubilación para un miembro del clero suele tratarse igual que otra pensión o anualidad. Print 2011 tax forms Tiene que declararse en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Print 2011 tax forms Vivienda. Print 2011 tax forms    Hay reglas especiales en cuanto a vivienda para los miembros del clero. Print 2011 tax forms Conforme a estas reglas, no se incluye en los ingresos el valor del alquiler de una vivienda (incluyendo servicios públicos) ni una asignación para vivienda que le haya sido proporcionada como parte de su paga. Print 2011 tax forms Sin embargo, la exclusión no puede ser mayor que la paga razonable por sus servicios. Print 2011 tax forms Si paga por los servicios públicos, puede excluir toda asignación designada al costo de los servicios, hasta el costo real. Print 2011 tax forms La vivienda o la asignación se le tiene que ofrecer como compensación por sus servicios como ministro ordenado, con licencia o con comisión. Print 2011 tax forms No obstante, tiene que incluir el valor del alquiler de la vivienda o de la asignación para la vivienda como ganancias del trabajo por cuenta propia en el Anexo SE (Formulario 1040) si está sujeto al impuesto del trabajo por cuenta propia. Print 2011 tax forms Para más información, vea la Publicación 517, Social Security and Other Information for Members of the Clergy and Religious Workers (Seguro Social y otra información para miembros del clero y empleados religiosos), en inglés. Print 2011 tax forms Miembros de Órdenes Religiosas Si es miembro de una orden religiosa que ha hecho un voto de pobreza, la manera de tratar las ganancias a las cuales ha renunciado y que ha entregado a la orden depende de si presta servicios a la misma. Print 2011 tax forms Servicios prestados a la orden religiosa. Print 2011 tax forms   Si presta servicios en representación de la orden en el desempeño de los deberes requeridos por la misma, no incluya en sus ingresos las cantidades entregadas a la orden. Print 2011 tax forms   Si su orden le manda prestar servicios para otra entidad de la iglesia supervisora o una institución asociada, se considera que presta los servicios en representación de la orden. Print 2011 tax forms Los sueldos o salarios que gane en representación de una orden, y que le entregue a la misma, no se incluyen en sus ingresos. Print 2011 tax forms Ejemplo. Print 2011 tax forms Usted es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. Print 2011 tax forms Renuncia a todo derecho sobre sus ganancias y le entrega a la orden todo sueldo o salario que gane. Print 2011 tax forms Usted es enfermero registrado, por lo tanto su orden lo asigna a trabajar en un hospital que es una institución asociada con la iglesia. Print 2011 tax forms No obstante, se mantiene bajo el mando general y el control de la orden. Print 2011 tax forms A usted se le considera agente de la orden y los sueldos o salarios que gane en ese hospital y entregue a la orden no se incluyen en los ingresos. Print 2011 tax forms Servicios prestados fuera de la orden religiosa. Print 2011 tax forms   Si a usted se le instruye que trabaje fuera de la orden, sus servicios no son un desempeño de los deberes requeridos por la orden a menos que dichos servicios cumplan los dos requisitos siguientes: Son tipos de servicios que normalmente son deberes de los miembros de la orden. Print 2011 tax forms Son parte de los deberes que usted tiene que prestar para la orden, o en nombre de la misma, como su agente. Print 2011 tax forms Si es empleado de un tercero y presta servicios a éste, se considera que la orden no le exige a usted que preste dichos servicios. Print 2011 tax forms Las cantidades que reciba por estos servicios se incluyen en sus ingresos, aun si ha hecho un voto de pobreza. Print 2011 tax forms Ejemplo. Print 2011 tax forms Marcos Moreno es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. Print 2011 tax forms Ha renunciado a todo derecho a sus ganancias y se las entrega a la orden. Print 2011 tax forms Marcos es maestro. Print 2011 tax forms Sus superiores de la orden le dijeron que obtuviera empleo en una escuela privada exenta de impuestos. Print 2011 tax forms Marcos se convirtió en un empleado de la escuela y, a solicitud suya, la escuela pagó su salario directamente a la orden. Print 2011 tax forms Debido a que Marcos es empleado de la escuela, se considera que presta servicios para la escuela en vez de como agente de la orden. Print 2011 tax forms El salario que gana Marcos por trabajar en la escuela se incluye en sus ingresos. Print 2011 tax forms Empleador Extranjero Hay reglas especiales que se aplican a personas que trabajan para un empleador extranjero. Print 2011 tax forms Ciudadano estadounidense. Print 2011 tax forms   Si es ciudadano estadounidense que trabaja en los Estados Unidos para un gobierno extranjero, una organización internacional, una embajada extranjera o cualquier empleador extranjero, tiene que incluir su sueldo en los ingresos. Print 2011 tax forms Impuestos del Seguro Social y Medicare. Print 2011 tax forms   Está exento de los impuestos del Seguro Social y Medicare para empleados si trabaja en los Estados Unidos para una organización internacional o un gobierno extranjero. Print 2011 tax forms No obstante, tiene que pagar impuestos sobre el trabajo por cuenta propia sobre sus ingresos por servicios prestados en los Estados Unidos, a pesar de que no trabaja por cuenta propia. Print 2011 tax forms Esta regla también corresponde si es empleado de una agencia calificada que pertenezca en su totalidad a un gobierno extranjero. Print 2011 tax forms Empleados de organizaciones internacionales o de gobiernos extranjeros. Print 2011 tax forms   Su remuneración por prestar servicios oficiales a una organización internacional está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si no es ciudadano estadounidense o si es ciudadano de las Filipinas (independientemente de si usted es o no ciudadano estadounidense). Print 2011 tax forms   Su remuneración por prestar servicios oficiales a un gobierno extranjero está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si se cumplen todas las siguientes condiciones: No es ciudadano estadounidense o es ciudadano filipino (independientemente de que sea o no ciudadano estadounidense). Print 2011 tax forms Su trabajo se parece al trabajo desempeñado por empleados de los Estados Unidos en países extranjeros. Print 2011 tax forms El gobierno extranjero ofrece una exención igual a empleados de los Estados Unidos que se encuentren en su país. Print 2011 tax forms Renuncia al estado de extranjero. Print 2011 tax forms   Podrían corresponderle reglas diferentes si es extranjero que trabaja para un gobierno extranjero o una organización internacional y presenta una renuncia conforme a la sección 247(b) de la Immigration and Nationality Act (Ley de Inmigración y Nacionalidad) para mantener su estado de inmigrante. Print 2011 tax forms Vea el tema titulado Foreign Employer (Empleador extranjero) en la Publicación 525, en inglés. Print 2011 tax forms Empleo en el extranjero. Print 2011 tax forms   Para información sobre el trato tributario de los ingresos ganados en el extranjero, obtenga la Publicación 54, en inglés. Print 2011 tax forms Fuerzas Armadas Los pagos que reciba como miembro de las Fuerzas Armadas suelen estar sujetos a impuestos como sueldo o salario, con excepción del pago de jubilación que está sujeto a impuestos como una pensión. Print 2011 tax forms A las asignaciones generalmente no se les gravan impuestos. Print 2011 tax forms Para información sobre el trato tributario de las asignaciones y beneficios militares, obtenga la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía tributaria para las Fuerzas Armadas), en inglés. Print 2011 tax forms Pagos de salarios diferenciales. Print 2011 tax forms   Si una persona que presta servicio activo como miembro de las Fuerzas Armadas recibe pagos de un empleador correspondientes a cualquier período de dicho servicio, éstos se tratan como remuneración. Print 2011 tax forms Estos salarios están sujetos a la retención del impuesto sobre los ingresos y se declaran en el Formulario W-2. Print 2011 tax forms Vea la sección Otras Clases de Remuneración , anteriormente. Print 2011 tax forms Pagos de la jubilación militar. Print 2011 tax forms   Si sus pagos de jubilación se basan en edad o duración de servicio, están sujetos a impuestos y tienen que incluirse en sus ingresos como una pensión en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040, o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Print 2011 tax forms No incluya en los ingresos ninguna reducción de pago de jubilación o anticipo para proveer una anualidad de sobreviviente para su cónyuge o hijos conforme al Retired Serviceman's Family Protection Plan (Plan de protección para las familias de militares jubilados) o el Survivor Benefit Plan (Plan de beneficios para sobrevivientes). Print 2011 tax forms   Para una explicación más detallada sobre las anualidades para sobrevivientes, vea el capítulo 10 . Print 2011 tax forms Incapacidad. Print 2011 tax forms   Si se jubiló por incapacidad, vea el tema titulado Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad bajo Beneficios por Enfermedad y Lesiones, más adelante. Print 2011 tax forms Beneficios para veteranos. Print 2011 tax forms   No incluya en sus ingresos beneficio alguno para veteranos pagado conforme a alguna ley, reglamento o práctica administrativa administrada por el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms Las cantidades siguientes pagadas a veteranos o a sus familias no están sujetas a impuestos: Asignaciones para educación, capacitación y subsistencia. Print 2011 tax forms Pagos de compensación por incapacidad y pagos de pensión por incapacidad hechos a veteranos o a sus familias. Print 2011 tax forms Subvenciones para casas diseñadas para habitantes en silla de ruedas. Print 2011 tax forms Subvenciones para vehículos motorizados para veteranos que han perdido la vista o el uso de sus extremidades. Print 2011 tax forms Ganancias y dividendos de seguros pagados a veteranos o a sus beneficiarios, incluyendo las ganancias de una póliza de seguro dotal para veteranos pagadas antes del fallecimiento. Print 2011 tax forms Intereses sobre dividendos de seguros que deje en depósito en el Departamento de Asuntos de Veteranos. Print 2011 tax forms Beneficios de un programa para el cuidado de dependientes. Print 2011 tax forms La prestación pagada al sobreviviente de un miembro de las Fuerzas Armadas que falleció después del 10 de septiembre de 2001. Print 2011 tax forms Pagos hechos conforme al programa de terapia laboral remunerada. Print 2011 tax forms Todo pago de bonificación de un estado o subdivisión política por servicios prestados en una zona de combate. Print 2011 tax forms Voluntarios El trato tributario de las cantidades que reciba como trabajador voluntario del Cuerpo de Paz o una agencia similar se trata en los párrafos siguientes. Print 2011 tax forms Cuerpo de Paz. Print 2011 tax forms   Las asignaciones de subsistencia que reciba como voluntario del Cuerpo de Paz, o como líder voluntario del mismo, por concepto de vivienda, servicios públicos, suministros para el hogar, alimento y ropa están exentas de impuestos. Print 2011 tax forms Asignaciones sujetas a impuestos. Print 2011 tax forms   Las asignaciones siguientes tienen que incluirse en sus ingresos y declararse como salario: Asignaciones pagadas a su cónyuge e hijos menores de edad mientras usted es líder voluntario en capacitación en los Estados Unidos. Print 2011 tax forms Asignaciones para subsistencia designadas por el Director del Cuerpo de Paz como remuneración básica. Print 2011 tax forms Éstas son asignaciones para artículos personales como ayuda con los quehaceres domésticos, lavado y mantenimiento de ropa, entretenimiento y recreación, transporte y otros gastos misceláneos. Print 2011 tax forms Asignaciones para permisos o licencias (por vacaciones o enfermedad). Print 2011 tax forms Asignaciones de reajuste o pagos de terminación. Print 2011 tax forms Se considera que éstas son recibidas por usted cuando se abonan a su cuenta. Print 2011 tax forms Ejemplo. Print 2011 tax forms Gastón Carranza, un voluntario del Cuerpo de Paz, recibe $175 mensuales como asignación de reajuste durante el período de servicio, a serle pagada en una suma global al concluir su período de servicio. Print 2011 tax forms Aunque la asignación no está a su disposición hasta concluir su servicio, Gastón tiene que incluirla en sus ingresos cada mes cuando se acredite a su cuenta. Print 2011 tax forms Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América o VISTA, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms   Si es voluntario del programa Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América), tiene que incluir las asignaciones para comidas y alojamiento en los ingresos como salario. Print 2011 tax forms Programas del National Senior Services Corps (Cuerpo nacional de servicios prestados por personas mayores). Print 2011 tax forms   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos por gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene de los siguientes programas: Retired Senior Volunteer Program (o RSVP, por sus siglas en inglés) (Programa de voluntarios mayores jubilados). Print 2011 tax forms Foster Grandparent Program (Programa de abuelos de crianza). Print 2011 tax forms Senior Companion Program (Programa de acompañantes de personas mayores). Print 2011 tax forms Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados o SCORE, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos de gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene del Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados). Print 2011 tax forms Asesoría voluntaria con los impuestos. Print 2011 tax forms   No incluya en los ingresos reembolso alguno que reciba por transporte, comidas u otros gastos en los que incurra mientras recibe capacitación para proveer, o mientras provee, asesoría voluntaria con los impuestos federales a personas mayores (conocida en inglés como Tax Counseling for the Elderly o TCE, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms   Puede deducir como donación caritativa los gastos de bolsillo no reembolsados y en los que incurrió mientras tomaba parte en el Volunteer Income Tax Assistance Program (Programa de asistencia voluntaria para la preparación de impuestos sobre el ingreso o VITA, por sus siglas en inglés). Print 2011 tax forms Vea el capítulo 24 . Print 2011 tax forms Beneficios por Enfermedad y Lesiones Esta sección aborda diversas clases de beneficios por enfermedad o lesiones, incluyendo beneficios por incapacidad, contratos de seguros para cuidados a largo plazo, compensación del seguro obrero y otros beneficios. Print 2011 tax forms Generalmente, tiene que declarar como ingresos toda cantidad que reciba por lesiones corporales o enfermedad de un plan de accidentes o de salud que pague su empleador. Print 2011 tax forms Si usted y su empleador, ambos, pagan por el plan, sólo la cantidad que usted reciba por los pagos hechos por su empleador se declara como ingresos. Print 2011 tax forms Sin embargo, puede ser que ciertos pagos no se le graven a usted. Print 2011 tax forms Su empleador debería poder darle los detalles específicos sobre su plan de pensiones e informarle de la cantidad que usted pagó por su pensión por incapacidad. Print 2011 tax forms Además de las pensiones y anualidades por incapacidad, quizás reciba otros pagos por enfermedad y lesiones. Print 2011 tax forms No declare como ingresos ninguna cantidad recibida como reembolso de gastos médicos en los que incurrió después de establecerse el plan. Print 2011 tax forms Costo pagado por usted. Print 2011 tax forms   Si usted paga el costo entero de un plan de salud o de accidente, no incluya como ingresos en su declaración de impuestos ninguna cantidad que reciba del plan por lesiones corporales o enfermedad. Print 2011 tax forms Si su plan le reembolsó los gastos médicos que usted dedujo en un año anterior, quizás tenga que incluir en los ingresos algunos, o todos, los reembolsos. Print 2011 tax forms Vea el tema titulado Reembolso en un año posterior , en el capítulo 21. Print 2011 tax forms Planes flexibles de beneficios (Cafeteria plans). Print 2011 tax forms   Por lo general, si está cubierto por un plan de salud o de accidente a través de un plan flexible de beneficios y las primas del seguro no se incluyeron en los ingresos, se considera que no ha pagado las primas y tiene que incluir en los ingresos todos los beneficios que haya recibido. Print 2011 tax forms Si las primas se incluyeron en los ingresos, se considera que ha pagado las primas y los beneficios que reciba no están sujetos a impuestos. Print 2011 tax forms Pensiones por Incapacidad Si se jubiló por incapacidad, tiene que incluir en sus ingresos toda pensión por incapacidad que reciba conforme a un plan pagado por su empleador. Print 2011 tax forms Tiene que declarar los pagos por incapacidad sujetos a impuestos como salario en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, hasta que usted cumpla la edad mínima para la jubilación. Print 2011 tax forms La edad mínima para la jubilación es, por lo general, la edad en la cual usted puede recibir por primera vez una pensión o anualidad si no está incapacitado. Print 2011 tax forms Podría tener derecho a un crédito tributario si estaba permanente y totalmente incapacitado cuando se jubiló. Print 2011 tax forms Para más información sobre este crédito y la definición de incapacidad total y permanente, vea el capítulo 33. Print 2011 tax forms A partir del día después de haber cumplido la edad mínima para la jubilación, los pagos que reciba están sujetos a impuestos como pensión o anualidad. Print 2011 tax forms Declare estos pagos en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Print 2011 tax forms Para información sobre las reglas para declarar pensiones, vea el tema titulado Cómo Hacer la Declaración , en el capítulo 10. Print 2011 tax forms Para información sobre los pagos por incapacidad de un programa gubernamental provistos como sustituto de la compensación por desempleo, vea el capítulo 12 . Print 2011 tax forms Planes de jubilación y de participación en las ganancias. Print 2011 tax forms   Si recibe pagos de un plan de jubilación o de participación en las ganancias que no provee jubilación por incapacidad, no declare los pagos como pensión por incapacidad. Print 2011 tax forms Los pagos tienen que ser declarados como una pensión o anualidad. Print 2011 tax forms Para más información sobre las pensiones, vea el capítulo 10 . Print 2011 tax forms Pago por vacaciones acumuladas. Print 2011 tax forms   Si se jubila por incapacidad, todo pago global que reciba por vacaciones acumuladas se considera pago de sueldo. Print 2011 tax forms Este pago no es un pago por incapacidad. Print 2011 tax forms Inclúyalo en sus ingresos en el año tributario en que lo reciba. Print 2011 tax forms Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad Algunas pensiones militares y gubernamentales por incapacidad no están sujetas a impuestos. Print 2011 tax forms Incapacidad por servicio gubernamental. Print 2011 tax forms